Восхитительная Софи. Мишель Дуглас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мишель Дуглас
Издательство:
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 0
isbn: 978-5-227-02841-9
Скачать книгу
сь. Молодая женщина мимоходом упомянула об этом в разговоре с Сидом, сидевшим сейчас за штурвалом. Она никогда не села бы в почтовый самолет с незнакомым мужчиной, не намекнув ему, что у нее есть влиятельные друзья, которые в случае чего мгновенно придут на помощь.

      – Мы приземлимся здесь? – Софи посмотрела на уединенное поместье, раскинувшееся внизу, и ее охватили противоречивые чувства. Сердце сжалось.

      Она не хотела появляться в Джарндирри. Причин тому было множество…

      Однако сейчас не время думать об этом. Главное – приземление может разбудить Гарри. Ее годовалый племянник, похоже, ненавидел взлеты и посадки, шум моторов, вибрацию машины и воздушные ямы. Он ненавидел яркое солнце в безоблачном небе и Софи, пытавшуюся сменить ему подгузник в тесном и неудобном салоне. Гарри демонстрировал свою ненависть во всю силу легких. И Софи хотелось разрыдаться вместе с ним.

      За долгие пять часов, которые они провели на борту самолета, малыш унялся всего лишь раз – когда тетушка дала ему бутылочку. Содержимое ее, однако, моментально оказалось на блузке Софи. В конце концов, совершенно измучившись, он уснул. И теперь она была готова на все, лишь бы не разбудить его.

      – Нет, – протянул пилот. – Они связались со мной по рации и сказали, что им нечего мне передать. Да и у меня нет почты для них.

      Софи сдержала вздох облегчения. Но в следующую секунду плечи ее снова напряглись и она спросила:

      – А как насчет железнодорожной станции Джарндирри?

      Господи, какая же она идиотка! Ведь можно случайно встретить там Анну или Ли. Хотя Анна сейчас в Бруме, вместе с Джерри, а Ли – на севере Австралии, в имении, которое оставила ей бабушка.

      А Брайс умер шесть лет назад…

      Самолет качнулся, попав в воздушную яму. Желудок Софи сжался, комок подступил к горлу. Странно. Обычно она хорошо переносила полеты.

      Обычно? Ха! Обычно она не летала в северо-западную часть австралийского континента – один из самых отдаленных уголков мира, чтобы найти некоего мужчину, которого никогда прежде не видела.

      Ее обычная жизнь закончилась два дня назад.

      – Железнодорожная станция Джарндирри не входит в мой маршрут, – сообщил Сид.

      Софи на секунду закрыла глаза, безмерно радуясь тому, что приехала в Брум вчера. Если бы она задержалась на один день, ей целую неделю пришлось бы дожидаться почтового самолета, летавшего в Неварру. Брум – маленький городок. Анна мгновенно узнала бы, что Софи здесь, и…

      Гарри зашевелился. Софи затаила дыхание. Малыш не проснулся, и она с облегчением выдохнула. Пожалуйста, пожалуйста, пусть он поспит!

      Ему надо отдохнуть.

      Ему надо успокоиться.

      А ей надо подумать.

      Какая неразбериха! Софи уронила голову на руки, надеясь, что Сид не заметит ее отчаяния.

      – Вы выглядите немного усталой, – проговорил пилот.

      Это еще мягко сказано. Софи вымученно улыбнулась:

      – Я действительно устала.

      Он кивнул в сторону Гарри:

      – Неудивительно.

      Софи охватила волна нежности к малышу. Гарри, возможно, и ненавидит ее, но она полюбила его с первого взгляда.

      – Он плохо переносит самолет, – пробормотала Софи.

      – Большинство детей плохо переносят.

      – Простите, Сид. Наверное, этот полет стал для вас пыткой.

      – Вам не за что извиняться, – грубовато бросил он.

      Глаза Софи защипало. Она тихонько погладила Гарри по пухлой ножке.

      – О, Гарри, – прошептала молодая женщина, склонившись над ним и убрав с его лба мокрую от пота прядь волос. – Прости меня.

      О малыше Софи узнала два дня назад, когда была арестована Эмми, ее девятнадцатилетняя сестра. Эмми обвиняли в употреблении наркотиков. В тот день Софи исполнилось двадцать пять лет. И в тот же день она узнала, что Брайс Каррен был ее биологическим отцом.

      Три года Софи безуспешно разыскивала Эмми. И когда та позвонила, она сочла это самым лучшим подарком на день рождения.

      Однако младшая сестренка совсем не собиралась поздравить ее с круглой датой. Ей требовалась помощь. Когда Софи примчалась в полицейский участок, Эмми с отчаянием сунула ей в руки ребенка:

      – Обещай, что найдешь его отца.

      Софи пообещала. А как иначе она могла поступить?

      Молодая женщина всегда потакала младшей сестре. Она обязана найти отца Гарри.

      Софи знала, что это значит – расти без отца. Нельзя допустить, чтобы это случилось с Гарри.

      Эмми назвала даты, место… и имя. Лайам Степлтон – фермер из Кимберли.

      – Ты знаешь этот район, сестренка. Анна и Ли помогут, если ты их попросишь.

      Софи с трудом подавила гнев. Она не обратится к ним. Ведь они не знают того, что известно ей. Если Анна и Ли когда-нибудь выяснят, что Брайс изменял их покойной матери и что Софи – доказательство этой измены…

      – Вам