Кладбище для безумцев. Рэй Брэдбери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рэй Брэдбери
Издательство:
Серия: Венецианская трилогия
Жанр произведения: Зарубежные детективы
Год издания: 1990
isbn: 978-5-699-49478-1
Скачать книгу
двойной двери павильона. Я последовал за ним. Он открыл дверь. Мы выглянули наружу.

      Черный, украшенный искусной резьбой катафалк с прозрачными стеклами как раз уезжал прочь по аллее киностудии, мотор с прогоревшим глушителем страшно ревел.

      – Держу пари, я знаю, куда он поехал, – сказал Рой.

      Глава 08

      Мы объехали вокруг киностудии по Гауэр-стрит на старом, потрепанном роевском «фордике» 1927 года выпуска.

      Мы не видели, как черный катафалк въехал на кладбище, но когда мы подкатили к воротам и остановились, похоронная машина как раз выезжала из аллеи между надгробиями.

      Минуя нас, катафалк вывез гроб на залитую ярким солнечным светом улицу.

      Мы повернули головы, провожая взглядом черный автомобиль, выезжающий из ворот с тихим шуршанием, почти неслышным, словно полярное дыхание арктических льдин.

      – В первый раз вижу, чтобы катафалк вывозил гроб с кладбища. Опоздали!

      Я обернулся и увидел хвост автомобиля, направлявшегося на восток, обратно в сторону киностудии.

      – Куда опоздали?

      – К твоему покойнику, идиот! Идем!

      Мы уже почти подошли к дальней стене кладбища, как Рой вдруг остановился.

      – Господи, это ж его могила.

      Я посмотрел туда же, куда смотрел Рой, – футах в десяти над нами на мраморе было выгравировано:

ДЖ. Ч. АРБУТНОТ,1884–1934ПОКОЙСЯ С МИРОМ

      Это был один из тех похожих на древнегреческий храм склепов, где хоронят знаменитостей: запертая на замок чугунная решетка, а за ней массивная внутренняя дверь из дерева и бронзы.

      – Не мог же он сам выйти оттуда, а?

      – Нет, но что-то там было, на лестнице, и я узнал его лицо. А кто-то другой знал, что я это лицо узнаю, и позвал меня посмотреть.

      – Замолчи. Идем.

      Мы пошли по дорожке.

      – Гляди в оба. Мы ведь не хотим, чтобы нас застукали за этим глупым занятием.

      Мы подошли к стене. Разумеется, на ней ничего не было.

      – Я же говорил: даже если тело было здесь, мы опоздали, – вздохнул Рой и окинул взглядом стену.

      – Нет, посмотри-ка. Вон там.

      Я указал на вершину стены.

      На ней виднелись две отметины, словно что-то прислоняли к ее верхнему краю.

      – Лестница?

      – И еще здесь, внизу.

      Примерно в пяти футах, под соответствующим углом, у подножия стены в траве было два полудюймовых углубления от лестницы.

      – И здесь. Видишь?

      Я показал Рою продолговатую вмятину на траве, там, куда упало что-то тяжелое.

      – Так-так, – пробормотал Рой. – Похоже, Хеллоуин продолжается.

      Рой присел на траву и длинными костлявыми пальцами провел по отпечатку, оставленному тяжелым телом – всего двенадцать часов назад оно лежало здесь под холодным дождем.

      Я присел рядом с Роем, разглядывая продолговатое углубление, и вздрогнул.

      – Я… – начал было я, но осекся.

      Ибо между нами легла чья-то тень.

      – Добрый день!

      Над нами грозно возвышался дневной кладбищенский сторож.

      Я