Игра на гранях языка. Б. Ю. Норман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Б. Ю. Норман
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 0
isbn: 5-89349-790-2, 5-02-033617-3
Скачать книгу
используется в «игровых» целях:

      «Машин от снега не очищают.

      Сугроб сугроба просит прикурить»

(А. Вознесенский. «Вслепую»).

      «Сосны цветут – свечи огня,

      Спрятав в ладошки будущих шишек…»

(А. Вознесенский. «В глуши»).

      «Во всех квартирах пекли пироги, варили студень, жарили индеек (а где не достали индеек, жарили кого-нибудь другого), заправляли майонезом салаты, выставляли на балконы водку и шампанское…»

(Э. Брагинский, Э. Рязанов. «Ирония судьбы, или С легким паром»).

      По этому поводу уместно также вспомнить старый анекдот про человека, который хотел на Рождество заказать в лавке пару гусей. Но поскольку он был не силен в грамматике (в категории одушевленности!), то засомневался – как написать правильно: «Прошу прислать два гуся» или «Прошу прислать двух гусей». Наконец его осенило, и он написал: «Пришлите, пожалуйста, гуся». А в нижней части листа сделал приписку: «Постскриптум. Пришлите еще одного!»

      Некоторым падежным формам в русском языке свойственно передавать еще одну содержательную категорию, ее называют «категорией неотчуждаемой принадлежности». Это значит: если некоторый предмет составляет неотъемлемую часть, неотторжимую принадлежность какого-то лица, то он выражается определенной падежной формой; если же предмет может существовать и сам по себе, в отдельности от своего нынешнего «хозяина», то он обозначается другой формой. В качестве такого различительного, диагностирующего средства выступает, в частности, дательный падеж. Мы можем сказать по-русски: Осторожно, ты сломаешь девочке ручку. Он наступил хозяйке на ногу. Мальчик уперся отцу в плечо и т. п. Здесь ручка (рука), нога, плечо – названия частей тела, и все они выражены существительными в дательном падеже. Но неправильными или маловероятными выглядят предложения, в которых дательный падеж используется для обозначения отчуждаемой принадлежности, типа: «Осторожно, ты сломаешь чайнику ручку» (надо: ручку чайника или ручку у чайника), «Он наступил хозяйке на ковер» (надо: на ковер хозяйки), «Мальчик уперся отцу в чемодан» (надо: в чемодан отца). Тем не менее изредка подобные нарушения встречаются:

      «– У меня с ними (мальчиками. – Б.Н.) свои счеты, – сказал Безайс, раздеваясь. – Вчера я поймал их за тем, что они лежали на полу и выкалывали глаза семейным фотографиям»

(В. Кин. «По ту сторону»).

      «А за стенкой кто-то, пьяный,

      В зимней шапке и галошах

      Тыкал в клавиши роялю

      И смеялся»

(Р. Мандельштам. «Качания фонарей»).

      Приведем еще некоторые примеры «игры с падежом»:

      «Идея принадлежала месткому, стихи были мои:

      Раскопай своих подвалов

      И шкафов перетряси,

      Разных книжек и журналов

      По возможности неси»

(А. Стругацкий, Б. Стругацкий. «Понедельник начинается в субботу»).

      «К примеру, дед у дядь Мить Семенова даже мечтать не мог о цветном телевизоре, а дядь Мить Семенов прикупил уже второй, потому что первый быстро