. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания:
isbn:
Скачать книгу
что он хватал все без разбора: немного говядины, потом хлеба, затем кусочек пирога, еще говядины, добрый кусок сыра и глоток чая. Даже если пища отравлена, а старушка только и ждала, чтобы скальпировать его и снять кожу у него с лица, все было очень реально и восхитительно вкусно. Не прошло и пяти минут, как он наелся до отвала.

      – И как вам стол?

      – Чудесно. Спасибо, мэм. – Он посмотрел на нее чуть дольше, чем допускали приличия. – А я вас знаю? – спросил он.

      – Ну теперь знаете!

      – Нет, в смысле раньше. Мы не встречались?

      – О, очень сомневаюсь. Так вот, я не забыла о своем обещании. – Старушка достала из кармана фартука небольшой мешочек и толкнула его к Бену. Он заглянул в него и увидел три твердых коричневых семечка. – Вы хороший, работящий юноша и нынче прекрасно потрудились, – продолжила она. – Эти семечки помогут вам добраться до Кортшира.

      Он едва не взвился от злости.

      – Это как?

      – Первое, которое вы бросите на землю, станет железной башней. Второе – волком. А третье – стеной пламени.

      – Вы что, шутки со мной шутите? Я пять часов оттрубил в вашем дурацком саду.

      – Возьмите семечки. Но прошу вас, запомните: они прорастут только в тот самый момент, когда вам это нужно.

      Бен с трудом сдержался, чтобы не придушить ее. Он сжал свою ярость, как пружину, и задвинул ее в как можно более глухие уголки сознания. Он очень надеялся, что его слегка съехавшие с катушек мозги подавали ему сигналы, указывая путь спасения от безумия.

      Он схватил семечки, в душе пылая от злости на старую каргу.

      – Засветло вы до Кортшира не доберетесь, – сказала она. – Возьмите с собой еду. Вашего размера у меня одежды нет, но хорошенько накормить я вас смогу. – Она наполнила фарфоровые короба тушеной говядиной и вареньем, потом сняла у него с плеча рюкзак, сунула короба внутрь вместе с несколькими увесистыми ломтями хлеба и кусками сыра. Она положила еще и нож для сыра. И снова все уместилось. Когда она вернула ему рюкзак, на ощупь он казался почти пустым.

      – Вы и вправду со мной не пойдете? – спросил он.

      – Я же сказала, что помогу вам добраться до Кортшира, что и делаю. В этом я уверена.

      – Где я? Ну скажите мне, прошу вас. Что со мной творится?

      Она промолчала и вместо ответа поманила его к двери. Потом распахнула ее. Тропа уже ждала его.

      – Скажите хоть, как вас зовут, – взмолился он.

      – Миссис Блэкуэлл.

      – А где мистер Блэкуэлл?

      – Ушел, – ответила она, скорбно глядя на дорогу. – Он сошел с тропы. – Вот и все, что она нашлась сказать.

      – Прямо неразбериха какая-то.

      – Никогда не сходите с тропы, – обратилась она к нему.

      – Это мне уже говорили.

      – И совершенно правильно говорили.

      – Кто же вы все-таки? Я вас знаю?

      Она промолчала. Он вышел за дверь, пересек сад, дошагал до усыпанной листьями тропы и увидел, как миссис Блэкуэлл закрыла за собой дверь.

      Глава шестая. Желтый свет

      Настала ночь,