Я тронута до слез твоим признаньем.
Но, видишь ли, и я его люблю.
Он миленький и презабавный мальчик.
КОМОС
Он мой, он мой! Оставь его, он мой!
БАЛЬКИС
Нет, девочка становится прелестной.
То «да и нет», «не знаю», «не умею»,
И, вдруг, теперь приобрела дар слова,
И требует, и молит, и кричит.
Так как же, Комос, мы его поделим?
Уж разве мне придется уступить?
КОМОС
Всю жизнь, всю жизнь мою не перестану
Благодарить тебя!
БАЛЬКИС
Иль, может быть,
Ты сжалишься и мне его оставишь?
КОМОС
О, пощади, не смейся надо мной!
БАЛЬКИС
Так пусть наш спор решает сам виновник, —
Так будет справедливее и проще.
Ты, милая, согласна ли со мной?
КОМОС
Согласна ли? О, с радостью, царица!
Я вижу, ты – мудрейшая из жен.
БАЛЬКИС (Гиацинту)
Что скажешь ты, мой милый, мой любимый?
Она иль я – подумай и реши.
Что ж медлишь ты и что тебя смущает?
КОМОС
Царица, он дрожит за жизнь свою
И высказать тебе не смеет правды.
Но если б в кроткой милости твоей
Он был, как я, уверен, – то, конечно,
Явил бы он свою любовь ко мне.
БАЛЬКИС
Ты думаешь? – Увидим. Слушай, милый,
Когда ее ты любишь глубоко,
Будь счастлив с ней, я жизнь тебе дарую.
Я повелю вам хижину построить
В тени олив на берегу ручья.
Работой вас, коль будете покорны,
Клянусь тебе, не стану изнурять.
Да и к тому ж немного друг для друга
Двум любящим и пострадать легко!
И вместе с ней, запомни, с нею вместе,
Всю жизнь, – ты понял ли? – всю жизнь свою
Вдвоем ты будешь
КОМОС
О, какое счастье!
БАЛЬКИС
Но если я тебе мила, – тогда
Я ничего тебе не обещаю,
Быть может, я замучаю тебя,
Быть может, стану я твоей рабою.
Скажу одно: и день, и ночь ты будешь
Со мной – моим рабом иль властелином,
Мной презренным, иль мной боготворимым,
Но будешь ты и день, и ночь со мной.
ГИАЦИНТ
Я твой.
БАЛЬКИС (обращаясь к Комос)
Ты слышишь?
КОМОС
Гиацинт, возможно ль?
Отступник, будь ты…
БАЛЬКИС
Увести