Пьер допил своё пиво, не торопясь поднялся из-за столика и двинулся мимо ярких и манящих витрин местных магазинчиков, сначала прямо по длинному-длинному коридору, а потом вниз по эскалатору, к электричке, которая должна была унести его в тихий и уютный городок Санкт-Галлен, известный своим древним бенедиктинским монастырём с отделанной дубовыми панелями библиотекой, набитой рукописями, помнившими ещё Карла Великого. До электрички оставалось ещё минут десять; Пьер сел на лавочку, облокотился на спинку и прикрыл глаза, улыбаясь каким-то своим приятным мыслям»
Таисия отложила книжку и улыбнулась. Ей нравилось неспешное повествование заграничного писателя-эмигранта; хотелось отдохнуть от всевозможных боевиков и детективов. Тесто для пирога было замешано и поставлено в тепло, и Таисия решила немного отдохнуть в ожидании мужа. Неподалёку, пристроившись на краю дивана, посапывал дед Сидор, угощённый вишнёвой наливкой и сморенный походом за грибами. Грибы Таисия промыла, почистила и поставила в большой семилитровой кастрюле немного повариться, чтобы вышла из них всякая дрянь, которую они подхватили за пару дней своего существования на свете божьем. Таисия встала и прошла на кухню снять пену с грибов. Поработав шумовкой, она вернулась в комнату, подошла к магнитоле и нажала на клавишу, потом снова села в кресло и продолжила чтение. Воздух наполнился мягкими звуками оркестра Поля Мориа, играющего с нежным французским акцентом произведения классиков популярной музыки. Зазвучавшие мелодии хорошо дополнили приключения забавного француза, за которыми с интересом следила Таисия. Время шло незаметно, до прихода Андрея со службы оставалось всего ничего.
Таисия не заметила, как задремала. Ей стал сниться француз Пьер из книжки, бредущий по нашему русскому лесу вместе с дедом Сидором; в руке у Пьера