распевает Мэйбл.
– Тс-с! – шипит Диппер, размахивая перед собой факелом.
Пол темной пещеры усеян человеческими костями. У входа, как оскаленные зубы, торчат острые сталактиты и сталагмиты. Изнутри доносится рокочущее эхо драконьего дыхания, от которого земля дрожит под ногами.
– Ладно, нам надо просто пробраться внутрь и сыграть на этой драконьей флейте, – говорит Диппер. – Надеюсь, мы сумеем его убаюкать до того, как он нас испепелит, и выкрасть любимый королевский кубок. Ну, и я, пожалуй, прихвачу домой несколько чешуек, чтобы перед Зусом похвастаться.
– Слушай, ну кому нужны драконьи чешуйки, когда у нас с собой будет целое сокровище? – возражает Мэйбл.
– Э-э, а что, в-всех этот п-план у-устраивает? – заикаясь, спрашивает Блендин. Его доспехи лязгают оттого, что у него коленки дрожат и стукаются друг о друга. – А то вот меня от этих раздавленных черепов и грудных клеток, которые валяются по всей пещере, какая-то паршивая дрожь пробирает.
Диппер заглядывает в королевскую карту.
– Так, согласно этой карте, тут есть запасной вход в пещеру – надо только пройти вот этим уступом, – говорит он, показывая узенькую, осыпающуюся тропку, которая вьется по склону горы над пропастью.
Блендин сглатывает.
– Господи, все паршивее и паршивее!
– Ну, выбирать вам, – отвечает Диппер. – Что вы предпочитаете: пройти опасным уступом и пробраться в пещеру тайком? Или ворваться с главного входа, надеясь на то, что драконья флейта подействует?
Блендин кряхтит.
– Терпеть не могу принимать решения!
ПОДОБРАТЬСЯ К ДРАКОНУ ЧЕРЕЗ ПОТАЙНОЙ ВХОД
Взорвать ускорители
– Я взрываю ускорители! – объявляет Мэйбл. – Вот большая красная кнопка, это всегда означает что-нибудь хорошее! Три… два… один!
Она хлопает ладонью по кнопке.
Сперва как будто ничего не происходит, а потом вдруг —
БАБАХ!!!
И их машина устремляется вперед с невиданной прежде скоростью. Перегрузка такая мощная, что Диппера с Мэйбл буквально расплющивает по сиденьям. Они с ревом проносятся мимо «Гонщика Т» и пересекают линию финиша.
– Мы выиграли! – вопит Мэйбл.
– Получилось! – орет Диппер.
Толпа приходит в неистовство.
Блендин выбирается с трибун и бежит вниз, чтобы приветствовать близнецов.
– Молодцы, ребята, это было просто потрясающе! Я за свою жизнь повидал немало космических гонок, но это было нечто! – вопит он, обнимая их обоих.
Близнецы отбиваются, пытаясь глотнуть воздуха.
– Я вас хочу кое с кем познакомить, – говорит Блендин, отпуская их. – Диппер, Мэйбл, перед вами бывший Пират Времени, которому мы подарили свободу, Две Ститыщ!
Две Ститыщ, смуглый каторжник без рубашки, со шрамом времени во все лицо, подбегает к близнецам, точно