Испанский вариант (сборник). Юлиан Семенов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлиан Семенов
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Военные приключения. Мастера (Вече)
Жанр произведения: Советская литература
Год издания: 1973
isbn: 978-5-4484-7998-4
Скачать книгу
посольства в столь поздний час нецелесообразно, но потом, видя, что все разговоры бесполезны, соединил даму с советником Петерисом, который немедленно согласился принять ее.

      – Вы уже знаете? – спросила Мэри.

      – Да.

      – Вы можете помочь мне получить испанскую визу сегодня же?

      – Нет.

      – Что говорят врачи?

      – Врачи пока молчат. Это же ранение в голову…

      – Вы думаете…

      – Я думаю, что Ян пролил кровь не на той стороне и не за то дело.

      – По-вашему, было бы лучше проливать кровь на стороне красных?

      – А подыхать за фашистов?

      – Сейчас я не сужу, когда, на чьей стороне и почему он пролил свою кровь, Петерис. Я сейчас просто жалею кровь – его кровь, понимаете? Вы же его друг…

      – Мы были друзьями, Мэри. Так вернее. Как мне это ни обидно. Что вы собираетесь делать в Испании?

      – Вы задаете дикие вопросы. Я собираюсь быть с ним. Просто-напросто.

      – Простите, но меня спросят в испанском консульстве – кто вы ему: жена, сестра?

      – Скажите, что сестра.

      – Я чиновник министерства иностранных дел, и я не могу лгать: мне дорог престиж родины.

      – А жизнь… знакомого? Солгите им что-нибудь… Солгите, что я еду туда как сестра милосердия из Армии спасения…

      – Я сострадаю вам, Мэри… Но врать не стану. Это не тот случай, чтобы врать. Постарайтесь понять меня. Впрочем… Если хотите, я попробую связать вас с одним джентльменом, он может помочь вам, только он может…

      Генерал Гортон успел внимательно оглядеть Мэри, пока шел ей навстречу по толстому белому ковру, скрадывавшему шаги: казалось, что он двигается бесшумно, как кошка.

      – Я понимаю ваше горе, – сказал он, усаживая женщину в кресло возле камина. – В наше время стоицизм был правилом, ныне, в век прагматизма, это исключение – тем приятнее мне помочь вам… Кофе?

      – Спасибо.

      – Можно спросить чаю… Говорят, правда, что он портит цвет лица.

      – Сейчас хорошая косметика.

      – Вы сохраняете чувство юмора. Господин Петерис просил меня принять участие в вашей судьбе…

      – В судьбе моего друга.

      – Мисс Пейдж, вы англичанка?

      – По паспорту я латышка… Моя мать – англичанка.

      – Видимо, кровь сильнее паспорта?

      – Генерал, в госпитале умирает мой друг.

      – Не считайте медлительностью внешние ее проявления. Я могу договориться о вашей поездке в Бургос сегодня же. Петерис объяснил вам, кто я?

      – Нет. Он просто сказал, что вы можете помочь мне.

      – Напрасно он играет в детскую конспирацию. Я из контрразведки империи, мисс Пейдж. У меня корыстный интерес к вашему больному другу. Я хочу, чтобы мой интерес, корыстный, и ваш, бескорыстный, совпали.

      – Вы предлагаете мне шпионить?

      Гортон отрицательно покачал головой:

      – Нет. Я предлагаю вам охранять вашего друга. Если, конечно, он выкарабкается из этой передряги. Говорят, состояние