Смерть на охоте. Кэролайн Данфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэролайн Данфорд
Издательство: Эксмо
Серия: Вишенка британского детектива
Жанр произведения: Исторические детективы
Год издания: 2013
isbn: 978-5-04-107340-4
Скачать книгу
– наоборот.

      Я закусила губу, размышляя, можно ли ему довериться. В этот момент очередной душераздирающий вопль разорвал воцарившуюся тишину.

      Мистер Маклеод слегка побледнел и вопросительно поднял бровь.

      – Это миссис Уилсон, – пояснила я. – Она сломала ногу.

      – И часто вы оказываетесь в таких неоднозначных ситуациях? – поинтересовался новый дворецкий.

      – Слишком часто, сэр, – честно ответила я.

* * *

      – Это единственное решение, – холодно заявил мистер Бертрам. – Если поездку на охоту нельзя отложить, а Риченда отказывается участвовать, тогда Эфимии придется взять на себя руководство женской половиной прислуги.

      – Ага, а тебе только того и надо! – фыркнула мисс Риченда. – Залучить Эфимию с собой на дикие, но романтичные просторы Шотландского высокогорья!

      Озадаченный взгляд мистера Маклеода переместился с моих порозовевших щек на сердитое лицо мистера Бертрама и обратно.

      – Риченда! Да как ты смеешь?! – выпалил мистер Бертрам.

      Все собрались в библиотеке. Три отпрыска покойного лорда Стэплфорда сидели в креслах, а мы с мистером Маклеодом стояли. Обстановка, без сомнения, накалилась еще и от того, что ужин, поданный перед этим миссис Дейтон, которая сделала все, что было в ее силах, оказался все же несколько скудным. Однако к чести мистера Маклеода должна сказать, он сдержал обещание и взял на себя всю ответственность за катастрофу на кухне.

      Риченда показала Бертраму язык и повернулась к брату-близнецу:

      – А ты не можешь подождать, пока Уилсон поправится?

      – Грандиозное Двенадцатое – знаменательная дата[10], и оно никого не ждет, мэм, – вмешался мистер Маклеод.

      – Ну ясное дело, – буркнул лорд Ричард. – Отлично сказано, Маклеод. И джентльмены, которых я пригласил, тоже ждать не станут. Если ты не хочешь быть распорядительницей праздника, Ричи, тебя заменит Эфимия. Все. Решено. Эфимия едет с нами.

      – Прошу прощения, сэр, – снова подал голос Рори, – но все не так просто. Насколько я понимаю, миссис Уилсон будет не в состоянии выполнять свои обязанности еще какое-то время…

      Мисс Риченда пренебрежительно махнула рукой:

      – Подумаешь. Как будто сломанные ноги долго срастаются!

      – Около полугода, мисс, – уточнил новый дворецкий.

      – Да чтоб она лопнула! – возмутилась Риченда. – Какого черта этой старой вороне понадобилось грохнуться с лестницы именно сегодня?!

      – Потому что именно сегодня тебе взбрело в голову натаскать в дом побольше лошадиного дерьма, чтобы задать Эфимии лишнюю работу. Если бы не ты, ничего бы не случилось! – сердито парировал мистер Бертрам.

      Я мысленно схватилась за голову – неужели он не понимает, что окончательно все испортил? Своей защитой сделал только хуже! К тому же затылком я почувствовала сверлящий взгляд мистера Маклеода.

      – Как бы там ни было, – заговорил дворецкий, – я должен заметить, мэм, что для проведения увеселительных мероприятий и для прочих чрезвычайных случаев вам потребуется учредить временную


<p>10</p>

12 августа – ежегодное официальное начало сезона охоты на красных куропаток в Шотландии. (Примеч. пер.)