– Сто штрафов в день, – сказала Джуди, притопывая ногой. Она повернулась к захлопнувшейся двери и воскликнула: – Как насчет двух сотен! К обеду!
6
Натянув форменную фуражку и жилет дорожного полицейского, Джуди взобралась на сиденье парковочной машины, пристегнула ремень и надела солнцезащитные очки. Она нажала на педаль газа и поехала… медленно-медленно.
Джуди навострила уши, прислушиваясь и используя свой исключительный слух, чтобы находить истекшие счетчики оплаты парковки. Каждый раз, как она слышала очередной звоночек, она бросалась к нему и выписывала штраф. Она оштрафовала десятки машин всех размеров, от слоновьих до мышиных.
– Бум! Двести штрафов за полдня, – сказала она с гордостью.
После чего она повернулась и увидела, что ее собственная машина припаркована у истекшего счетчика.
– Двести один, – сказала она с довольной улыбкой и выписала штраф самой себе.
Затем гудок машины и крики разозленного барана, высунувшегося из окна, прервали этот момент.
– Смотри куда идешь, лис! – прокричал баран.
Джуди увидела рыжего лиса на другой стороне улицы. Она пристально посмотрела на него с подозрением, а затем тряхнула головой и отчитала себя за излишнюю подозрительность без причин. Но когда она увидела, как он оглянулся, прежде чем зайти в кафе «Джамбо», она перешла дорогу и украдкой заглянула в окно. Однако лиса нигде не было видно.
Теперь уже полная подозрений, Джуди отщелкнула застежку, удерживающую розовый флакон антилисинового спрея, и направилась внутрь.
Внутри кафе представляло собой слоновий буфет с мороженым. Слоны накладывали мороженое в посуду хоботами и украшали десерты орешками, взбитыми сливками и вишенками. Джуди заметила лиса в начале очереди.
Джерри Джамбо-младший, слон, работающий за прилавком, ругался на лиса:
– Слушай, не знаю, что ты тут шныряешь при свете дня, но мне лишние проблемы не нужны. Так что убирайся!
– Мне не нужны неприятности, сэр, я просто хочу купить большой пломбир, – невинно сказал лис, протягивая руку за спину, – моему малышу. Ты хочешь красный или синий, дружок?
Когда Джуди заметила малыша, жмущегося к ноге лиса, она почувствовала угрызения совести из-за своих подозрений.
– Какая же я… – пробормотала Джуди и повернулась, чтобы выйти.
– Слушай, друг. Неужели нет кафешек в твоем лисьем квартале?
– Конечно, есть. Просто, мой малыш… – лис взъерошил шерсть мальчика. – Этот ушастик обожает все слоновье. Он хочет стать слоником, когда вырастет. Ну, кто я такой, чтобы рушить мечты этого крохи?
Малыш натянул капюшон и оказался одетым в костюм слоника, после чего изобразил трубный звук своим маленьким хоботом. Джуди улыбнулась. Осознав, что она все еще держит наготове антилисиновый спрей, она быстро убрала его обратно в кобуру.
– Слушай, может, ты не умеешь читать, лис, но тут написано, – Джерри указал на табличку и медленно прочитал: – «МЫ ОСТАВЛЯЕМ ЗА СОБОЙ ПРАВО ОТКАЗЫВАТЬ В ОБСЛУЖИВАНИИ».