Заметив стройную женщину в сером плаще, Алиса вскрикнула от радости и помчалась вниз по сходням.
– Мама! – позвала она, подбегая к матери.
Алиса широко раскинула руки, обхватила мать за плечи и крепко ее обняла. Хелен Кингсли ответила на объятия более сдержанно, лишь слегка похлопав дочь по спине. Она никак не могла привыкнуть к тому, как бурно дочка выражает эмоции, и все же радовалась возвращению Алисы. Пока дочь отсутствовала, она каждый день не находила себе места от беспокойства.
– Что же, вот ты и вернулась… наконец-то, – сказала Хелен, отстраняясь.
Алиса глубоко вдохнула, готовясь рассказывать о пережитых приключениях, – она так много хотела поведать матери, – но потом замерла, увидев, что к ним идет какой-то незнакомый ей джентльмен.
Он был молод и красив. Светлые, слегка вьющиеся волосы аккуратно зачесаны на косой пробор, глаза удивительного голубого цвета. В руках джентльмен держал портфель. Алиса оглядела его простой, опрятный костюм, пытаясь понять, кто же стоит перед ней, и заметила на портфеле оттиск – фирменный знак. Стало быть, это представитель компании явился, чтобы проверить груз.
– Мы ждали вас и «Чудо» целый год, мисс Кингсли, – произнес незнакомец.
Алиса пристыженно покраснела, одновременно чувствуя легкое беспокойство из-за того, что этот тип не употребил обращение «капитан». Как же это утомительно: стоит вернуться в Англию, и ее положение вновь низводится до незавидного статуса молодой незамужней женщины. В любом иностранном порту ее приветствовали с куда большим уважением.
Распрямив плечи, Алиса посмотрела в лицо незнакомцу.
– Возникли… некоторые осложнения, – сказала она. Вряд ли кому-то другому удалось бы достичь того, чего добилась она, и наверняка лорду Эскоту понравятся ее открытия, хоть она и подзадержалась.
– Полагаю, вы задержались из-за груза, – быстро ответил джентльмен, заметив холодность Алисы. – Меня зовут Джеймс Харкорт, мэм, я клерк из компании. – Он почтительно кивнул, протянул руку, и Алиса, немного смягчившись, ответила на рукопожатие.
– Я хотела бы увидеть лорда Эскота, – сказала она, следуя за клерком к двухколесному экипажу.
Джеймс на мгновение замер у двери экипажа, мрачно глядя на Алису.
– Ах, боюсь, лорд Эскот скончался, пока вы были в море.
Потрясенная Алиса повернулась к матери, и та грустно кивнула, подтверждая сказанное Джеймсом. Алиса склонила голову; ей на плечи словно опустили тяжелый груз. Лорд Эскот был замечательным человеком. Мало кто из директоров британских судоходных компаний Англии дал бы Алисе шанс. Однако лорд Эскот был не просто щедрым патроном: он был другом и ей, и ее отцу.
– Титул перешел к его сыну, – продолжал Джеймс.
– К Хэмишу? – переспросила Алиса, попытавшись скрыть изумление.
– Верно.