Безжалостный. Дин Кунц. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дин Кунц
Издательство: Вебер Виктор Анатольевич
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-699-37057-3
Скачать книгу
align="center">

      Глава 14

      В четверг, в половине шестого утра, за полчаса до рассвета, я поднялся наверх, чтобы разбудить Майло. Он сидел за своим столом, работал на компьютере.

      На спине его белой пижамы большие красные буквы складывались в слово «SEEK»[12].

      Лесси стояла на высоком комоде, сверху вниз смотрела на меня.

      – Каким образом она туда забралась? – спросил я.

      – Обычным путем, – ответил Майло, не отрываясь от компьютера.

      – И что это за путь?

      – Да.

      – Майло?

      Он не ответил.

      Хотя мальчик не прикасался к клавиатуре, по экрану бежали числа и символы. Приглядевшись, я увидел цепочки сложных математических уравнений, которые так быстро преследовали друг друга слева направо, что я ничего не мог в них разобрать.

      По правде говоря, я бы ничего не разобрал, даже если бы они стояли на месте. Я радовался, что чековой книжкой, равно как и счетами, заведует Пенни.

      Экран потемнел, и Майло тут же напечатал порядка тридцати чисел и символов, которые могли быть и египетскими иероглифами. После того, как закончил, запись оставалась на экране секунду-другую, потом исчезла, и по экрану вновь побежали уравнения, уже безо всякого участия Майло.

      – Что происходит? – спросил я.

      – Что-то, – ответил шестилетний мальчик.

      – Что-то что?

      – Да.

      Когда мой сын вел себя наиболее загадочно, когда так глубоко уходил в себя, что напоминал аутиста, я всегда удивлялся, завороженный способностью Майло так сконцентрироваться на занимающей его проблеме.

      Никогда раньше такой вот практически полный отрыв от окружающей реальности меня нисколько не тревожил. Зато сейчас атмосфера спальни Майло показалась мне такой зловещей, что волосы на затылке встали дыбом, и отнюдь не от статического электричества.

      – Что-то происходит, – не отставал я. – Что-то что?

      – Интересное, – последовал ответ.

      На комоде Лесси помахала хвостом. Ее надежный собачий инстинкт не находил в спальне ничего опасного.

      Вот и я, вероятно, реагировал не на Майло, а на недавнее нападение Ширмана Ваксса, боялся, что он может вернуться.

      – Послушай, мы отправляемся в небольшое путешествие, – сообщил я мальчику.

      – Путешествие, – повторил он.

      – Мы хотим выехать около половины восьмого.

      – Половины, – повторил Майло.

      – Нам нужно быстро позавтракать, овсянкой и гренком, потом ты примешь душ в ванной нашей спальни, потому что мама будет собирать вещи и хочет, чтобы ты находился рядом.

      Майло пристально вглядывался в экран.

      – Эй, Спуки, ты слышал, что я сказал?

      – Овсянка, гренок, находиться рядом с мамулей.

      – Я покормлю Лесси и выведу ее во двор. Ты спускайся на кухню.

      – Овсянка, гренок, через минуту.

      Стоящая на комоде Лесси вроде бы хотела прогуляться во двор, но при этом и колебалась.

      – Оттуда ей прыгать слишком


<p>12</p>

Seek – искать (англ.).