Тамплиеры и другие тайные общества Средневековья. Томас Кейтли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Томас Кейтли
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Документальная литература
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-03786-2
Скачать книгу
освобождение от прямых религиозных заповедей, таких как пост, молитва и т. п., но не от моральных обязательств.

      21

      Также Хасан бен-Сабах (сын Сабаха), названный по имени Сабаха Хомайри, якобы одного из его арабских предков.

      22

      Сунна – свод основных устоев у правоверных мусульман, соответствующий Мишне у евреев.

      23

      Рейс – от арабского рэс (лидер), в определенной мере соответствует слову «капитан» с похожим происхождением. Так, человек, управляющий кораблем, называется рейс. По словам сэра Дж. Малколма, «оно является эквивалентом слова «эсквайр» в его первоначальном понимании. В Персии это подразумевает владение землей и некой судейской властью. Рейс – это обычно потомственный предводитель в деревне».

      24

      Мирхонд.

      25

      Сэр Дж. Малколм рассказывает, что человек, с которым он читал эту историю в Персии, отметил, что данная хитрость была хорошо известна англичанам, поскольку именно с ее помощью они отобрали Калькутту у незадачливого императора в Дели.

      26

      Этот замок был построен султаном Малек-Шахом. История его появления такова. Когда Малек-Шах, большой любитель поохотиться, предавался однажды этому развлечению, одна из собак, сбившись с пути, оказалась на почти недоступной горе, на которой впоследствии и был возведен замок. Посол византийского императора, участвовавший в охоте, обратил внимание султана на то, что во владениях его государя столь выгодное место не осталось бы незанятым и на нем уже давно бы воцарился замок. Султан последовал совету посла и построил замок «Жемчужина короля» на этой высокой горе. Когда «Жемчужина» попала в руки исмаилитов, набожные мусульмане подметили, что по-другому с ней быть и не могло, поскольку место было указано собакой (нечестивое животное, с их точки зрения), а ее строительство посоветовал неверный.

      27

      То есть Иисус. В данном случае можно увидеть, что имена из Ветхого Завета все еще используются на Востоке. Ибрагим – Авраам; Исмаил – Ишмаил; Яшуа – Якоб; Юсуф – Иосиф; Мусса – Моисей; Дауд – Давид; Сулейман – Соломон и Исса – Йошуа или Иисус.

      28

      Ахмар, жен. Хамра – по-арабски «красная», поэтому известная Муришская крепость-дворец в Гренаде называлась Альхамбра (Альгамбра [al-Hamra]), то есть Красная.

      29

      Отсюда испанское Цид.

      30

      Хаммер.

      31

      Вилькен. История Крестовых походов.

      32

      В переводе (на англ. – Пер.) Мардена.

      33

      Сокровища Востока.

      34

      Бенжи – арабское название хиосциамуса, или черной белены. Хаммер выдвинул гипотезу, что слово бенжи, либо с приставкой множественного числа на коптском языке ни-бенжи, – это то же самое, что и напиток забвения у Гомера («Сокровища Востока»).

      35

      Сокровища Востока.

      36

      История Персии.

      37

      Ильм