Блудный сын. Дин Кунц. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дин Кунц
Издательство: Вебер Виктор Анатольевич
Серия: Франкенштейн
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2005
isbn: 5-699-14787-X
Скачать книгу
к ним доброжелательно, кто-то завидовал, некоторые терпеть не могли. Карсон была самой молодой из детективов. Майкл был старше ее, но моложе остальных. За быстрое продвижение по службе приходилось платить.

      Приходилось платить и за манеру одеваться, если она отличалась от традиционной. Приходилось платить, если ты работал так, словно верил, что делаешь важное дело и справедливость должна восторжествовать.

      Поднырнув под желтую ленту, Карсон остановилась и оглядела огороженный участок. Женский труп плавал в мутной зеленой воде. Светлые волосы, как нимб, поблескивали в солнечных лучах яркого луизианского солнца, пробивающихся сквозь листву.

      Руки женщины, торчащие из коротких рукавов платья, заканчивались повыше запястий. Кисти отсутствовали.

      – Новый Орлеан, – вздохнул Майкл. – Романтика на берегу океана.

      Ожидая указаний, технические эксперты еще не принялись за дело. Как и Карсон, они стояли у желтой ленты.

      Карсон и Майклу, детективам, ведущим расследование, предстояло сформулировать план действий: определить схему поисков, объекты для фотографирования, возможные источники вещественных доказательств.

      В этом вопросе Майкл обычно полагался на Карсон, которая интуитивно знала, как и что нужно делать. Чтобы подколоть напарницу, Майкл говорил, что у нее ведьмино чутье.

      Карсон подошла к ближайшему полицейскому.

      – Кто командует оцеплением?

      – Нед Ломен.

      – Где он?

      – Вон там, за деревьями.

      – Какого черта он топчется на месте преступления? – возмутилась она.

      И тут же получила ответ: из-за дубов появились два детектива отдела расследования убийств, из «стариков»: Джонатан Харкер и Дуайт Фрай.

      – Сладкая парочка, – простонал Майкл.

      Хотя «старики» не могли его услышать, Харкер зыркнул на них, а Фрай помахал рукой.

      – Только их тут и не хватало, – прошипела Карсон.

      – Ты, как всегда, права, – согласился Майкл.

      Она не двинулась им навстречу, наоборот, подождала, пока они подойдут.

      И больше всего ей хотелось прострелить мерзавцам колени, чтобы в другой раз не топтались на месте преступления. Причем обойтись даже без предупредительного выстрела в воздух.

      И Харкер, и Фрай самодовольно улыбались, направляясь к ней.

      Неду Ломену, сержанту полиции, хватило ума избегать ее взгляда.

      Карсон удалось взять злость под контроль.

      – Это наше дело, так что не мешайте нам им заниматься.

      – Мы были неподалеку, – ответил Фрай. – Услышали об убийстве по полицейской волне.

      – И поспешили сюда, – предположила Карсон.

      Фрай, дородный мужчина с маслеными глазами, весь лоснился, словно фамилию получил не по родителям, а в честь предпочитаемого им метода приготовления пищи[6].

      – О’Коннор, – усмехнулся он, – из всех знакомых мне ирландцев только общение


<p>6</p>

Fry (фрай) – жарить (англ.).