– Мисс Луиза Кэннон, сэр, – сказал констебль. – Здешняя служанка, которая была с гостями, обнаружившими тело.
– Благодарю, Питерс, – шевельнулись губы в свете лампы. – Вернитесь в гостиную. Проследите, чтобы никто не уехал.
– Да, сэр, – сказал Питерс и вышел.
Луиза встала позади Далси. Она почти ощущала, как та стынет от ужаса, хотела положить руку ей на плечо в жесте поддержки. Однако сейчас надо было думать прежде всего о себе. Должен хоть кто-то из них отсюда выбраться.
Инспектор подался вперед, и Луиза увидала его красные глаза. Детектива вызвали поздно ночью, наверное, даже разбудили, отчего он, разумеется, был не в восторге.
Прищурившись, инспектор смерил Луизу строгим взглядом.
– Вы знакомы с этой женщиной?
Луиза вспомнила вечер в «Слоне и замке».
– Да, – сказала она.
Он нетерпеливо цыкнул и снова спросил:
– И близко вы знакомы?
– Не очень, сэр. Мы встретились, когда я сопровождала мисс Памелу на ужин в Мейфэре месяц назад, в доме леди Кертис.
Каждое слово, произнесенное уверенным тоном, кирпичиком ложилось в оборонительную стену ее крепости.
– А после этого вы виделись?
– Да, сэр, сегодня. На кухне, возле черного входа. Я ждала ее. Леди Редесдейл сообщила, что за мисс Шарлоттой придет компаньонка, чтобы отвезти нашу гостью в Уотни-хаус. Их должен был сопроводить Хупер.
Инспектор хотел было опереться на спинку стула, но потерпел неудачу и досадливо скрипнул зубами. В отместку он наградил долгим, чересчур пристальным взглядом из тени сперва Далси, потом Луизу.
Далси за все время не шелохнула и пальцем, только стул под ней жалобно постанывал.
– Во сколько пришла мисс Лонг?
– Не могу сказать наверняка, сэр. Было поздно, вечеринка почти закончилась.
– Когда пришла мисс Лонг, вы на кухне были одни?
– Да, сэр. Миссис Стоби, наша кухарка, легла спать. Горничные разошлись по домам, а миссис Виндзор уединилась у себя.
– Вы показывали мисс Лонг спальни на втором этаже?
Луиза не понимала, к чему он клонит: неужели инспектор знает, что Далси и Эдриан встречались? И что Луиза тоже замешана в этом деле? Нет, вряд ли. Далси поклялась, что никому и словом не обмолвится об участии Луизы, иначе обе потеряют работу. Та согласилась помочь лишь при одном условии: Далси во что бы то ни стало будет хранить молчание.
– Нет, сэр. Я почти сразу ушла, чтобы навести порядок в гостиной и забрать пустые бокалы. Думала, она останется в кухне и подождет, пока не настанет пора везти мисс Шарлотту к Уотни.
– Где вы были, когда услышали с улицы крики?
– Я как раз вернулась на кухню и готовила завтрак.
– А мисс Лонг там была?
Луиза замешкалась с ответом лишь на секунду.
– Нет, сэр. Я подумала, она уже ушла за мисс Шарлоттой.
Инспектор наклонился