– По-моему, ты не очень-то радуешься, Ти. Ты вообще какая-то грустная последние дни.
Талего, гребаный остров! Вот что заставляет меня
– А вы заметили?
– Конечно! Я всегда замечаю, что происходит с людьми, находящимися рядом со мной.
«Всегда замечаю», как же! Это не просто квази-мега-гипербола, это гипербола в неизвестной науке степени, бесконечно большая величина!
– Я просто ума не приложу, что мне делать на этом острове… Вы будете писать книгу, это понятно. А чем заниматься мне? Сколько мы там пробудем? Месяц, два?
– Как покатит. Может быть, и больше…
Господи ты боже мой! Хоть бы соврала!!!
– Тем более! Ни объектов приложения сил, ни особых развлечений там нет…
– Не стоит думать, Ти, что жизнь – сплошной цирк дю Солей! Аскеза иногда намного полезнее. Во всяком случае, продуктивнее. А для мыслящего человека развлечение всегда найдется. Ты ведь мыслящий человек?
– Не исключаю такой вероятности.
– Вот видишь! Проанализируешь прошлое, составишь бизнес-план на будущее… И просто отдохнешь…
Что-то новенькое! До сих пор ВПЗР ни секунды не заботилась о моем отдыхе. Наоборот, я по сто раз в неделю получала метку «праздной овцы, у которой каждый день – еврейская суббота». Не-ет, меня не проведешь!..
– Мне почему-то кажется, что ваш Талего – то самое место, где вы вполне смогли бы обойтись без меня. Вы же сами намекали на loneliness. И даже на solitude!
Упоминание об одиночестве нисколько не смутило ВПЗР. Ничего удивительного, если учесть, что единственный вид одиночества, который она приемлет, – одиночество публичное.
– Я и собираюсь проводить время в благословенном solitude. Ты будешь нужна лишь для поддержания контакта с аборигенами. Я ведь совсем не знаю испанского…
– Разговорника вполне хватит на первых порах. Я как раз прихватила с собой разговорник. Прекрасное издание…
– Не пойдет. Формальный испанский мне ни к чему. Мне нужен живой, пропущенный через сердце язык. Со всякими лингвистическими штучками, утепляющими сюжет.
– Типа «мьерды»?
– Ха-ха! Типа «мьерды», да! Ты смотришь в самый корень.
«Мьерда» – единственное испанское слово, которое удосужилась запомнить ВПЗР. Более того, она произносит его без всякого акцента. Примерно так же, как Катушкин произносит свое «шайзе». И то, и другое означает «дерьмо».
– Только так мы сможем расположить к себе этих чертовых аборигенов. – При упоминании об аборигенах, как составной части ненавистного