– С половиной, – поправил Мак, чуть более высокий, чем Дред, чуть более ухоженный и куда более плотный и сильный, чем могло бы показаться с первого взгляда. Направив винтовку на Пояс Ориона, он нажал на курок. И промазал, впрочем, судить еще рано. – Есть претензии по качеству, дамы?
– Ну, все-таки нам хотелось бы это знать, – проговорила Вера, брюнетка.
– Положим, до встречи с нами вы топали прямо в пекло, – заметил Дред. – И даже хуже. Держу пари. У всех этих деревенских сифилис.
– И вши. – Бетси почесалась.
А Вера спросила у Мака:
– А как это вышло, что у вас, ребята, такой забавный англичанский говор? Что задергался? Ну разве так говорят?
Бетси же сказала Дреду:
– Ага! A как случилось, что выговор ваш меняется?
– Наша мать – египтянка, – пояснил Мак. – Она училась в Оксфорде. Я думал, что ее акцент уже изгладился.
– Так что, твоя мама – цветная? – Вера приподняла бровь.
– Мать – это всегда мать, – трезвым и холодным тоном ответил Мак.
По небу промелькнул метеор. За ним второй. Третий описал огненно-красную дугу под нижним сводом небес и рухнул на противоположной стороне долины за гребнем. БОООМ! Прадед всех громов прокатился над окрестностями. Красноватое зарево озарило горизонт. Сотрясение почвы заставило всколыхнуться деревья. К чести обеих работниц, ни одна из них не взвизгнула, пусть и они и прижались от страха друг к другу, сложив идеальные губки буковкой О.
Дред отсалютовал Маку.
– Отличный выстрел, техасец.
Мак глянул на часы.
– Спасибо метеориту.
Мальчишки торопливо оделись. Мак бросил Вере ключи и сказал, чтобы та оставила машину в Финикии, в гараже Нельсона. На клочке бумаги накатал их текущие координаты, дал ей телефонный номер, велел позвонить дорогому другу, Артуру Наварро, и пообещал пятьдесят баксов в случае успешного выполнения задания. Когда ночные бабочки с шумом отъехали в «Крайслере», Дред проговорил: – Брат, ты рискуешь, не стоит в такой степени доверять этим девицам. Папаша любит эту машину. Меня сделали на ее заднем сиденье.
Мак снял свои очки, чтобы протереть их. Покрасневшие глаза его слезились. Пожав плечами, он направился прочь.
– Эй! А как ты узнал? – окликнул его Дред.
– Артур велел мне сегодня ночью держаться возле обрыва, – ответил Мак, исчезая за кромкой. – Надо делать ноги. Такой фейерверк может привлечь к нам ненужное внимание.
– Чье же? Армии? Девок? Деда?
– Выбирай кого хочешь, но мы никого не хотим видеть.
Дред разочарованно взмахнул руками.
– А я-то думал, что мы забрались сюда, чтобы в ночь с пятницы на субботу всласть покуролесить и отдохнуть. А у тебя, видишь ли, высший мотив был припрятан в рукаве. – Ответа не было, он вздохнул и отправился следом за старшим братом.
Ты не Безумный Док!
Спуск