Легенды и рыцарские предания Бретани. Льюис Спенс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Льюис Спенс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Мифы. Легенды. Эпос
Год издания: 0
isbn: 978-5-9524-4339-6
Скачать книгу
(крестьянской войны. – Пер.) Жоржа Кадудаля.

      В молодости Ален был одним из лучших охотников. В лесах родной Бретани он стрелял медведей и кабанов. Это занятие, которое было для него в основном спортом, развило в нем храбрость, пригодившуюся ему тогда, когда он выступил против врагов своей страны, ненавистных норманнов.

      Объединив бретонцев, скрывавшихся в лесах или прятавшихся в горных крепостях, он повел их против врага, которого ошарашил тем, что его силы появились рядом с Долом посреди ночи. Благодаря этой военной хитрости Алену удалось перерезать почти всех норманнов. После этого сражения скандинавских захватчиков в конце концов вытеснили с территории Бретани, а самого Алена в 937 году короновали. Вольный перевод этой баллады выглядит примерно так:

      О, как остр его мстящий меч!

      Он не падает на скалу и не порастает мхом,

      Но на кольчуге врага саксов

      Сверкает, подобно удару молнии.

      Я видел, что бретонцы умеют обращаться с цепами,

      Градом разбрасывая остистое сено.

      Но свои железные цепы они обращают

      Против грубого саксонского щита.

      Я слышал, как призывы к победе раздавались

      От Михайловой горы до реки Элорн,

      И слава Алена летит так же быстро

      От церкви Гильды до всех берегов.

      Пусть его благородство никогда не умрет,

      Пусть оно живет вечно!

      Но скорбь моя, которую я никогда

      Больше не выскажу, лежит на берегах Армора,

      Потому что низкая рука сакса вырвала

      Мой язык из моего несчастного рта.

      Но если мои уста никогда не заговорят

      О славном имени нашего Алена,

      Мое сердце всегда будет петь хвалу тому,

      Кто выиграл битву и носит лавровый венок!

      Саксы, о которых говорится в этой поэме, не кто иные, как норманны, которые говорили на прагерманском языке, и, следовательно, кельтоязычным бретонцам казалось, будто они союзники говоривших на языке той же группы франков.

Бретонцы и норманны

      Во второй половине X и на протяжении почти всего XI века правители Ренна практически полностью захватили власть над территорией Бретани, которая стала распадаться, по примеру страны франков, на графства и сеньории. В 992 году Жоффруа, сын Конана, графа Ренна, принял титул герцога Бретани. Он женился на норманнской девушке из знатной семьи, родившей ему впоследствии двоих сыновей – Алена и Эдо, младший из которых получил в наследство герцогство. Старший стал править графствами Пентьевр и Трегьер, расположенными на севере. Некогда они входили в древнее королевство Домнония. Этот момент стал судьбоносным, так как он и все его потомки стали непримиримыми соперниками герцогского дома, с которым на протяжении нескольких веков они вступали в ряд кровавых конфликтов. Конан II, сын Алена, был совсем еще мальчиком, когда регентом при нем назначили его дядю Эдо. Однако, повзрослев, Конан с оружием в руках выступил против своего бывшего опекуна и его соратника Вильгельма