Дама моего сердца. Ханна Хауэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ханна Хауэлл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2001
isbn: 978-5-17-118871-9
Скачать книгу
говорил, что так и хотел сделать, но твой брат ловко обходит все ловушки, в которые его пытались заманить.

      – Неудивительно. Он прекрасно умеет это делать.

      – Значит, он соблазнил не только мою сестру, если так хорошо выучился этому искусству?

      – Нет, тупица ты этакий, – проворковала Эвери, сбрасывая с себя платье.

      Сначала она подумала было спать в одежде, но потом отказалась от этой мысли. Она уже до смерти устала изображать из себя скромницу. Кроме того, чистая льняная рубашка и изящные льняные штанишки, которые она сама себе сшила, были достаточно скромными. Ей хотелось узнать, как Камерон себя поведет, увидев, что она раздевается, однако Эвери решила встать к нему спиной. А то, чего доброго, расценит это как вызов. И так ясно, что он глаз от нее не может оторвать. Воцарившаяся в палатке тяжелая, напряженная тишина подтвердила ее догадку, и Эвери, довольная, легла на походную кровать и натянула на себя одеяло.

      Камерона и правда поразила та непринужденность, с какой Эвери разделась до рубашки и странных штанишек. Такое впечатление, будто он ее брат или горничная. Или мужчина, к которому она абсолютно равнодушна. А ведь он неплохо потрудился, пытаясь ее соблазнить, и преуспел в этом настолько, что она дрожала в его объятиях от страсти, тяжело дышала и постанывала. Не может быть, чтобы она была к нему совсем уж равнодушна. Наверняка он ей нравится. Только сейчас до него дошло, что она назвала его тупицей, и это вывело его из себя.

      – Советую тебе придержать язык, – буркнул он, чувствуя, как от одного слова «язык» желание взметнулось в нем яростной волной.

      – А мне кажется, я говорила с тобой очень мило, – промурлыкала Эвери.

      Что верно, то верно, мрачно подумал Камерон. Она и в самом деле говорила сладким, как патока, голоском. Камерон решил вернуться к разговору о ее брате. Она наверняка начнет с ним спорить, и это остудит его желание. Сегодня, пожалуй, не стоит пытаться ее соблазнять. После того, что она сделала, было бы нечестно с его стороны не дать ей хотя бы одну ночь передохнуть.

      – Вот ты назвала сэра Пейтона красивым, милым, галантным, честным, смелым, умным. В общем, мужчиной, при виде которого у всех девиц текут слюнки. Неужели ты хочешь сказать, что он ими вовсе не интересуется? Что он не пользуется своим обаянием, чтобы затащить их в постель? – ехидно поинтересовался Камерон и улыбнулся, увидев, как Эвери закипает от ярости. Кажется, ему удалось ее спровоцировать.

      – Ему нет нужды затаскивать девиц в свою постель! – воскликнула она. – Наоборот, ему приходится их оттуда вышвыривать.

      Если Пейтон не отличается тщеславием, то про его сестру такого не скажешь, усмехнулся про себя Камерон.

      – Значит, они так и падают к его ногам? – насмешливо спросил он, и Эвери захотелось его ударить.

      – Да. Сам увидишь.

      – Единственное, что я хочу увидеть, так это твоего брата вместе с моей сестрой на коленях перед священником. Он обязан заплатить за свой проступок.

      – А я тебе говорю,