Мифы и легенды Японии. Хэдленд Дэвис. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хэдленд Дэвис
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Мифы. Легенды. Эпос
Год издания: 0
isbn: 978-5-9524-3980-1
Скачать книгу
Дракона находится сверкающая жемчужина.

      28

      Раковины в Японии были средством народной медицины. Коя сугай – раковина, помогающая при родах, это разновидность ципреи, по виду напоминающая птичье яйцо. Женщина во время родов держала эту раковину в руке.

      29

      Биндзуру – буддийский святой, ученик Будды, покровитель больных. Считается, что если у статуи потереть то место, какое болит у тебя, то болезнь тут же отступит.

      30

      Кагуя-химэ поэтически сравнивается с Белой горой (Сираяма), которая находилась в провинции Kara.

      31

      Рури (яп.) – ляпис-лазурь, лазурит.

      32

      Платье из птичьих перьев, хагоромо (яп.) – сказочный атрибут небесной феи. Лишь в такой одежде она могла летать по небу.

      33

      Время с 10 часов вечера до полуночи. Профессор Чэмберлейн пишет: «Годы, дни и часы обозначались одним из знаков зодиака».

      34

      Цит. по кн.: Старинные японские повести. СПб.: Северо-Запад, 2003. С. 64.

      35

      Цит. по кн.: Старинные японские повести. СПб.: Северо-Запад, 2003. С. 64–65.

      36

      Лотос – священный цветок в буддизме, символ чистоты и райского блаженства.

      37

      Fairy Tales of Old Japan, by W. E. Griffis.

      38

      «Buddha's Cryslal» by Madame Yei Ozaki.

      39

      Легенды о странных сверхъестественных силах лисиц существуют не только в Японии. Множество примеров магических умений этих животных можно найти и в китайских легендах.

      40

      «Кицнэ» (яп.) – лисица, лиса; «цуки» от «цуру» (яп.) – прилипать, приставать.

      41

      «Камень Смерти», без сомнения, одна из самых примечательных легенд о лисах. Она рассказывает о злобной лисице, в разных жизнях принимавшей вид соблазнительной женщины. Это то появляющееся, то исчезающее существо, полное обольстительной, но разрушительной силы, разновидность японской Фата Морганы. Эта легенда взята из лирической драмы театра Но в переводе профессора Чэмберлейна.

      42

      Камень Смерти – это камень вулканического происхождения, вокруг которого поднимаются одуряющие сернистые пары. Он находится на севере уезда Насу, в десяти японских милях от Куроханэ. Легенда связывает его с Тамама-но-маэ – лисой-оборотнем.

      43

      Бу или и ти бу – мелкая японская четырехугольная серебряная монета. Была в хождении до введения новой монетной системы в 1871 г.

      44

      Печень как человека, так и животных часто фигурирует в японских легендах как средство от всевозможных хворей.

      45

      Бонза – буддийский монах.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/4R+cRXhpZgAATU0AKgAAAAgACAESAAMAAAABAAEAAAEaAAUA AAABAAAAbgEbAAUAAAABAAAAdgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAfgEyAAIAAAAUAAAAmgE7 AAIAAAAKAAAArodpAAQAAAABAAAAuAAAAOQAAAEsAAAAAQAAASwAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9w IENTMyBXaW5kb3dzADIwMTE6MDU6MTYgMTE6MjI6NTUAUGFpbnRlcjAyAAADoAEAAwAAAAH//wAA oAIABAAAAAEAAAT2oAMABAAAAAEAAAebAAAAAAAAAAYBAwADAAAAAQAGAAABGgAFAAAAAQAAATIB GwAFAAAAAQAAAToBKAADAAAAAQACAAACAQAEAAAAAQAAAUICAgAEAAAAAQAAHlIAAAAAAAABLAAA AAEAAAEsAAAAAf/Y/+AAEEpGSUYAAQIAAEgASAAA/+0ADEFkb2JlX0NNAAL/7gAOQWRvYmUAZIAA AAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEMDAwMDBERDAwMDAwMEQwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCACgAGgDASIAAhEBAxEB/90ABAAH/8QBPwAAAQUB AQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEE AQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFj czUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2 N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR 8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSl tcX