– Это и я могу, – заявил петух.
– Попробуй! – предложила лиса.
Петух закрыл один глаз и громко завопил. Но он закрыл тот глаз, который был обращен к лисе, и на несколько секунд перестал ее видеть. Она схватила птицу за шею и припустилась бежать. Но женщина, которой принадлежал петух, заметила это и закричала:
– Отпусти петуха! Он мой!
– Скажи ей, что теперь я твой петух, – предложил петух лисе.
Рыжая воровка открыла рот, чтобы так и сделать, но при этом выронила петуха, которого держала в зубах. Тот сразу взлетел на конек крыши, закрыл один глаз и издал громкий крик. Вот и сказке конец.
Как волк лишился своего хвоста
Однажды волк и лиса отправились на промысел вместе. Им удалось украсть большой котел каши. Волк был намного крупнее лисы, имел длинный хвост и очень большие зубы.
Лиса его очень боялась и не осмелилась возразить, когда он съел большую часть каши, оставив ей лишь немножко на самом донышке. Но она затаила обиду и решила его наказать. На следующий вечер, когда они снова вышли на охоту, лиса сказала:
– Я чувствую запах свежего сыра, – после чего, показав на круглую луну, отразившуюся на льду, покрывшем озеро, добавила: – А вот и он.
– А как мы его возьмем? – спросил волк.
– Останься здесь, а я посмотрю, уснул ли фермер, а если ты прикроешь его своим хвостом, никто и не узнает, что он здесь лежит. Только не убирай хвост, а то кто-нибудь заметит. Я скоро вернусь.
Волк лег и накрыл хвостом лунное отражение на льду. Он не шевелился целый час, и хвост прочно примерз. После этого лиса, которая все это время издалека наблюдала за волком, подбежала к дому фермера и прокричала:
– Скорее, скорее! Там волк! Он съест ваших детей! Фермер и его жена выскочили на улицу, чтобы убить серого хищника, но волк успел убежать, оставив значительную часть своего хвоста на льду. Вот почему у волка по сей день короткий хвост, а у лисы – длинный и пушистый.
Лягушка и ворон
Далее приведены фразы из вороньего языка – беседа с лягушкой. При повторении на гэльском языке они очень похожи на звуки, издаваемые животными.
– Слуга Христа, сын Дугалда, подними лапу. (Ghille Criosda mhic Dhughail cuir a nois do mhag.)
– Я боюсь. (Tha eagal orm, tha eagal orm, tha eagal orm.)
– Ты получишь синюю куртку и рубашку. (Gheibh thu cota gorm a's leine. Gheibh thu cota gorm a's leine.)
Лягушка подняла лапу, хищная птица схватила ее, отнесла на вершину холма и стала есть, приговаривая:
– Плохое мясо, и ты плохая. (Biadh dona lom! 's bu dona riabh thu.)
– А как же твое обещание? – спросила лягушка. (Caite bheil do gheallah math a nis?)
– В тот день мы пили. (San nag ol a bha sinn an latha sin. San nag ol a bha sinn an latha sin.)
– Проклятье! Странное ты существо! На костях совсем нет мяса! – сказал ворон. (Toll ort a ruid ghrannda gur beag feola tha air do chramhan.)
Шотландская куропатка и его жена
Муж и жена – шотландские куропатки – всегда ссорятся. Ясным вечером или рано утром можно слышать, как они ругаются относительно запасов еды.
Вот что говорит курица:
– Faic thusa'n la ud's an la ud eile. (Увижу