14
«Ш т у к а» – немецкое фронтовое прозвище пикирующих бомбардировщиков Ju-87. Соответствующее советское прозвище – «лаптежники» – было дано этим самолетам из-за их неубирающегося шасси с характерными обтекателями.
15
Сын румынского короля Кароля II, свергнутого в сентябре 1940 г. Король Михай был лишь формальным правителем Румынии, фактически власть находилась в руках генерала Антонеску, установившего военно-фашистскую диктатуру.
16
Ж е л е з н ы е В о р о т а – теснина долины р. Дунай на границе Югославии и Румынии ниже г. Оршова.
17
Л и н и я С т а л и н а – совокупность укрепленных районов в глубине от старой границы СССР.
18
В состав III танкового корпуса кроме 13-й танковой дивизии входили также 14-я танковая дивизия, 60-я пехотная моторизованная дивизия и дивизия войск СС «Лейбштандарт». (Примеч. авт.)
19
31-я и 343-я стрелковые дивизии и 70-я кавалерийская дивизия. (Примеч. авт.)
20
«Т а р а х т е л к а» – солдатское прозвище русской 76-миллиметровой полевой пушки. (Примеч. авт.)
21
Полковник Оскар Радван погиб 18 июля 1942 г. (Примеч. авт.)
22
Рихард Гамбиц погиб 25 апреля 1944 г. в звании унтер-офицера.
23
С к а т – карточная игра для трех игроков с использованием колоды в 32 карты.
24
С т а л и н о – ныне г. Донецк на Украине.
25
Бальк 3 июня 1940 г. был награжден Рыцарским крестом. (Примеч. авт.)
26
А л л е н ш т е й н – ныне г. Ольштын в Польше.
27
Ю р а – река в Литве.
28
Т а у р о г г е н – ныне г. Таураге в Литве.
29
Ш у л е н б у р г – бывший посол Германии в Москве.
30
Ганс Штриппель, будучи обер-фельдфебелем в 1-м танковом полку, был 26 января 1943 г. награжден Рыцарским крестом, а 4 июня 1944 г. стал 485-м солдатом, награжденным дубовыми листьями к Рыцарскому кресту. (Примеч. авт.)