Банды Нью-Йорка. Герберт Осбери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Герберт Осбери
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 0
isbn: 5-9524-1239-4
Скачать книгу
поселился в самом городе. Во время одной из поездок он участвовал в амбициозной, но невыполнимой операции по разгрому заведения капитана Исайи Райндерса на Парк-роу, 25, за то, что тот временно покинул «Таммани-Холл» и связал свою судьбу с партией «коренных американцев». Райндерс сменил название своего клуба с «Империи» на «Америкус» и сделал его притоном бандитских вожаков, вставших под его знамена. Среди них отличались Том Хайер, бывший чемпион Америки по боксу в тяжелом весе, и Билл Пул, которого все называли Мясник Билл. Мясник был предводителем банды бойцов с Вест-Сайда, которая держала в страхе район вокруг улицы Кристофера. Пула все считали жестоким и непобедимым хулиганом, вступить в схватку с ним боялись даже самые свирепые костоломы из банд Пяти Точек и Четвертого округа. Перед тем как сколотить свою банду и заняться политикой, Пул набирался опыта у «парней Бауэри».

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Подробный отчет об этом мятеже, похожих восстаниях 1712 года и «докторском бунте» 1788-го можно найти в книге Хэдли «Очерки о великих восстаниях». «Докторский бунт» вырос из разграбления могил студентами-медиками. Большинство медиков были высланы из города, на несколько дней была вооружена милиция, а барон Стеубен и Джон Джар были ранены при попытке разогнать толпу. Это произошло еще до появления банд, и преступный мир не был связан с этими мятежами. (Примеч. авт.)

      2

      9 метров. (Примеч. пер.)

      3

      На рисунках того времени изображаются только три этажа, но писатели уверяют, что их было пять.

      4

      На сленге того времени слово «кролик» означало «хулиган», а «мертвый кролик» – «большой хулиган», «крепкий парень».

      5

      Штаб демократической партии в Нью-Йорке. (Примеч. пер.)

      6

      Это несколько кварталов к северу от Бэттери. История этого названия такова: в колониальные времена у голландца по имени Коэн была возлюбленная Анти. Обвал был местом их свиданий, и местные жители прозвали его обвалом Коэна и Анти, отсюда и появилось Коэнти.

      7

      Бушель – единица объема в странах с английской системой мер; размер сильно различается: в Великобритании б. равен 36,67 л, в США б. равен 35,24 л.

iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAAdMAAAEtCAMAAABkuHr2AAABU1BMVEUjHyD////19PXq6urb2trz8/NUUVLt7e3n5udOS0z5+flmZGTPzs7h4OChn6Cdm5uLiInBwMC8uruqqamlpKSCgICvra6zsrKGhIWYlpeUkpOPjY23traXlZVnZGWMiouHhYWcmpp+e3xwbW6rqqp4dnempaWRj5C2tLWwr690cnJeW1vKycnFxMR9ent4dXZiX2BraWlZVldycHA1MTJDQEDGxcWwrq+qqKiXlpZMSElRTk4xLS7Ozc1sampVUlNHREUsKSopJSbLysvS0dLX19c/Ozw5NTYoJCWenJxdWlukoqJIRUY6Nzg+OjuLiYpYVVXc29szMDHg3+BST1DW1dV5d3fQ0NAuKitNSkuFg4S9u7zDwsLy8vLJyMgqJid/fX42MjPu7e7p6Ojk5ORaV1hzcXH7+/swLC3v7+9gXV7l5eVCPz88ODn29vb6+vrV1NSKlbj6AAFiEklEQVR4Xux45brsSI5tPoEUzGZOzs0Mh5mKq5ppeO59/18jn67pfof73chvO+10OKTQkpaW90LTCLpu3I4tG3fHuoAmQw+Ya8UCFsGxGCrGJCtPlznL9/Xhfq8P13l+f9fsu6P8rl4eDnnHDvqwv++6vdZL1sB+2R3ctjm6v+qKfV4vjz7tD3Wzzw/7w4Hu3a8+5bf8tr57f7g/ff9pcXpYPVl2N/X9rt7vV7sm9w63bP8QKgSDur+Pvqlb8BCqOnqYB0Klmd