История магии. Обряды, ритуалы и таинства. Элифас Леви. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элифас Леви
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Эзотерика
Год издания: 0
isbn: 978-5-9524-3639-8
Скачать книгу
становится женщина за счет знакомства с запрещенной наукой, стремящаяся подняться над тем, что предписано ее полу. Мужчины избегают ее, дети прячутся, когда она проходит мимо. Нет ей ни разума, ни истинной любви, а гордость ее вечно мучают деяния самой Природы, восстающей против такого положения дел.

      Глава 6

      МАТЕМАТИЧЕСКАЯ МАГИЯ ПИФАГОРЕЙЦЕВ

      Стоит упомянуть о магическом мастерстве человека по имени Тархон, посвятившего в свое время Нуму. Сам Тархон был учеником халдея по имени Тагес. У науки в то время были уже свои апостолы, бродившие по всему свету, создавая везде царей и жрецов. Нередко и само преследование их оказывалось ко благу замыслов Провидения. Так произошло, в частности, накануне семьдесят второй Олимпиады, четыре поколения спустя после царствования Нумы, когда в Италию бежал от тирании Поликрата Пифагор из Самоса. Великий приверженец философии чисел посетил священные места всего мира, побывал даже в Иудее, где согласился подвергнуться обрезанию[52] ради того, чтобы быть допущенным в таинства Каббалы. Эти таинства ему передали, хотя и с некоторыми искажениями, пророки Иезекииль и Даниил. Затем, опять же с большими усилиями, Пифагор получил по рекомендации фараона Амасиса и египетское посвящение. Собственный гений Пифагора помог ему самостоятельно заполнить лакуны в сведениях, полученных от иерофантов, так что он сумел возвыситься до уровня магистра и толкователя таинств.

      Пифагор определял Бога как живую абсолютную истину, облаченную в свет; Слово он называл числом, выраженным в форме; а все сущее – выводил из Тетраксиса, то есть из тетрад. Кроме того, он утверждал, что Бог – это высшая музыка, природа которой – гармония. Религия, по Пифагору, – это высшее выражение справедливости; медицина – самая совершенная из наук; красоту он считал выражением гармонии, силу – разума, счастье – совершенства. Истина же на практике определялась как недоверие к слабости и порочности человека.

      Когда Пифагор поселился в Кротоне, правители города сначала забеспокоились, понимая, сколь велико влияние мудреца на умы и сердца жителей, но в конце концов и сами стали прислушиваться к его советам. Пифагор наставлял их служить музам и поддерживать взаимное согласие, поскольку раздор среди хозяев приводит к бунту среди слуг. Впоследствии он передал им свой великий религиозный, политический и общественный завет: нет такого зла, которое было бы хуже анархии. Это аксиома поистине бесконечной глубины, хотя даже наша эпоха еще недостаточно просвещена, чтобы понимать это.

      Кроме легенд о жизни самого Пифагора, до нас дошли его «Золотые стихи» и «Символы», из которых первые стали источником многих положений современной морали – так велика была их популярность на протяжении веков. Их содержание таково[53]: «Прежде всего, поклоняйтесь бессмертным богам, ибо они освящены Законом. Соблюдайте клятвы, следуйте примеру героев, преисполненных добра и света... Чтите своих родителей и близких.


<p>52</p>

Я не знаю, откуда взялась эта легенда, и вопрос о ее происхождении не стоит того, чтобы копья ломать. Элифас Леви сообщает ее как исторический факт; но нет никаких сомнений, что месье Эдуард Шуре с удовольствием включил бы этот эпизод в свою романтизированную биографию Пифагора, если бы не счел его чересчур мифическим даже для своих целей. В итоге же биограф удовлетворился замечанием о том, что мудрец из Самоса изучил иудейский монотеизм во время своего двенадцатилетнего пребывания в Вавилоне.

<p>53</p>

Авторство «Золотых стихов», разумеется, под вопросом. Давно уже существует предположение, что их настоящий создатель – Лизис, наставник Эпаминондоса и представитель пифагорейского учения, живший около 338 года до н. э., в то время как жизнь самого Пифагора датируют началом VI века до н. э. Следует добавить, что Элифас Леви представил стихи в собственном стихотворном переводе, очень слабо соотносящемся с оригиналом. Я привожу здесь не его перевод, а перевод Дж.Р.С. Мида.