Фокусница. Джеймс Хедли Чейз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джеймс Хедли Чейз
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Детективная фантастика
Год издания: 1944
isbn: 978-5-389-17245-6
Скачать книгу
что меня остановило – меня, но не Миру. Она одарила его взглядом, который приструнил бы и отбившегося от табуна жеребца.

      – А не пошел бы ты искупаться в озере – или сразу в двух, если одного для такой туши мало!

      В повисшей тишине можно было бы услышать, как перышко опустилось на землю.

      Жиртрест перестал смеяться.

      – У тебя слишком большой рот, крольчонок, – произнес он. – Доведет тебя до беды.

      О боже! Он не шутил.

      – Уйди с солнца, толстушка, – посоветовала ему Мира, – пока кумпол не расплавился. Сходи проветрись, короче, скройся – смойся – сгинь!

      Мексиканец сунул руку под сарапе – сейчас вынет пушку, подумал я и поспешил его опередить:

      – Спокойно, приятель, все в порядке, мы уже уходим.

      Но он на меня даже не взглянул. Ни с того ни с сего он вдруг застыл, словно гранитная глыба, а глаза выскочили у него из башки, как две поганки на длинных ножках.

      Я посмотрел на Миру. Ее руки лежали на столе, и между сложенными лодочкой ладонями высовывалась треугольная голова маленькой зеленой змейки. Она быстро двигалась вперед-назад, молниеносно выбрасывая раздвоенный язык и снова втягивая его обратно. От этой картины у меня мурашки забегали по спине. Мира слегка развела руки в стороны, и змея вмиг исчезла… И вот уже Мира приветливо улыбается толстяку, как старому знакомому.

      Видели бы вы этого героя! Все его бахвальство, злобу и наглость как ветром сдуло, за какую-то минуту он изменился до неузнаваемости. Закрыв рукой глаза, он обескураженно качал головой. По-видимому, изо всех сил пытался собраться – и не мог.

      – С первого раза до тебя не доходит? – спросила Мира. – Вали отсюда. Не порти воздух.

      Тощий мексиканец с перекошенным лицом выскочил из бара и что-то быстро сказал здоровяку, показывая на дорогу. Тот бросил взгляд в направлении трясущегося пальца, потом – с угрозой – на нас.

      – Мы еще встретимся, – пообещал он. – Особенно жду встречи с сеньоритой. У нее слишком большой рот. Надо засунуть ей в рот шершня, а губы зашить. – И он поспешно скрылся в баре, оставив тощего мексиканца одного следить за стремительно приближавшимся по дороге облаком пыли.

      Я расстегнул воротник.

      – Слыхала про шершня?.. А ты тоже хороша, нашла с кем балагурить!

      Она невозмутимо взяла со стола свою шляпу.

      – Да ладно! Он перетрусил – пожелтел как канарейка.

      – Это факт. И поет – заслушаешься! – добавил я. – Пойдем, нам тоже пора валить отсюда. Не нравится мне это облако, боюсь, накроет нас.

      Не успели мы дойти до машины, как галопом подскакал отряд конной федеральной полиции. Коротышка с лицом цвета несвежего сливочного сыра натянул узду и спрыгнул на землю. Судя по запыленной форме, это был офицер. Он нервно озирался кругом, словно охотник, потерявший след.

      Я поздоровался и машинально полез за документами. Но мои бумаги его не интересовали. Он спросил, не видали ли мы поблизости очень рослого и толстого мужчину.

      Мира открыла было рот, но я шагнул вперед и локтем