Золушка для герцога. Кэрол Мортимер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэрол Мортимер
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-227-02600-2
Скачать книгу
на пляж.

      Значит, это человек. Возможно, женщина. На пути к романтическому приключению? Или здесь кроется нечто более серьезное, например контрабанда? Хок был уверен, что в Норфолке она до сих пор процветает не меньше, чем в Корнуолле.

      Хотя в Глостершире Хок исполнял роль мирового судьи, здесь он не считал нужным вмешиваться в чужие дела. Однако все его чувства обострились, стоило ветру подуть посильнее, приподнять полы темного плаща и явить его взору более светлое платье.

      Ярко-желтое платье?..

      Неужели это Джейн Смит крадется тайком на пляж? А если да, то с какой целью?

      Хок еще раз повторил себе, что это не его дело. Джейн Смит – незамужняя подопечная сэра Барнаби, и Хоку следует держаться от нее подальше все оставшееся время, а то как бы самому не попасть в мышеловку нежданного супружества – дорога, которой он не намеревался следовать, пока все его братья и сестра не будут счастливы в браке, и уж тем более он не пойдет к алтарю с нищей подопечной незначительного пэра. Когда настанет время, Хок возьмет себе в жены женщину соответствующего воспитания и положения, такую, которая обеспечит герцога Сторбриджа наследниками, но не будет предъявлять требований ни на его время, ни на его чувства.

      Преследовать Джейн Смит, девушку, из-за которой он уже и так повел себя несвойственно своему характеру, было бы в высшей мере неразумно. Лучше присоединиться к прочим господам и забыть о ее существовании.

      Но безумство, овладевшее им тем вечером, когда он из любопытства завел с Джейн Смит разговор, не покинуло герцога. Вместо того чтобы вернуться в дом, Хок вдруг обнаружил, что спускается по лестнице в сад, со стаканом бренди в руке и одной-единственной целью – посмотреть, куда это Джейн Смит пошла так поздно ночью одна.

      И зачем.

      Глава 3

      – Вы плачете, потому что ваш возлюбленный не пришел на свидание или потому что у вас еще нет возлюбленного?

      Джейн застыла, узнав глубокий, с ленивыми интонациями голос герцога Сторбриджа, раздавшийся откуда-то сверху и из-за спины. Она сидела под дюной, положив голову на колени, и смотрела, как волны неистово бьются о берег, по щекам ее катились слезы. Капюшон упал, и распущенные волосы языками пламени развевались по ветру.

      Она плотнее завернулась в плащ, прежде чем ответить герцогу:

      – Причина моих слез вас не касается, ваша светлость.

      – А если я решу, что касается?

      – Не стоит себя утруждать. На самом деле я бы предпочла, чтобы вы удалились и оставили меня в покое. – Она была слишком несчастной, чтобы думать о вежливости. Даже в отношении прославленного герцога Сторбриджа.

      – Вы приказываете мне удалиться, Джейн? Снова? – усмехнулся он.

      Джейн не заметила, как он подошел и уже стоит рядом с ней под укрытием дюны, наверняка испортив свои вечерние туфли. Она была слишком несчастна, слишком подавлена, чтобы думать об этом. В конце концов, она не звала его сюда.

      – Да, ваша светлость, – коротко кивнула она.

      – Боюсь,