2
«Вращающаяся говядина» (фр.).
3
«Белоснежка с разорванной глоткой» (фр.).
4
«Квалификационное время для бостонского марафона» (англ.).
5
«Будь спокоен» (англ.).
6
«Большая викторина» (англ.).
7
«Дамы вперед» (англ.).
8
Так буквально переводится французское tomber amoureuse.
9
Так во Франции называют первоапрельские розыгрыши.
10
Блажен, кто помалкивает (фр.).
11
Колюш (1944–1986) – французский комик. В 1980 году собирался баллотироваться на пост президента. Погиб в результате дорожной аварии.
12
Тьерри Ле Люрон (1952–1986) – французский пародист.
13
Гиньоль и Ньяфрон – персонажи французского ярмарочного кукольного театра.
14
«Кто? Что? Когда? Где? Почему?» (англ.).