Супчик от всех бед. Рената Вельш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рената Вельш
Издательство: ИД "КомпасГид"
Серия:
Жанр произведения: Книги для детей: прочее
Год издания: 2011
isbn: 978-5-00083-710-8
Скачать книгу
хлопать, ахать и охать. Было бы чему удивляться! Даже хорошо, что я туда не иду. Мне все эти дни рождения даром не нужны. И одноклассники – тоже».

      На торте действительно красовалась гитара, только на этот раз не вылепленная Идиной мамой, а в виде фотографии на тонкой марципановой пластинке: Ида в красном платье, в котором она выступала на конкурсе. Юлия быстро взглянула на всё это и стала ощипывать сухие листочки с папоротника на подоконнике.

      – Я бы и тебя с радостью пригласила, – сказала ей Ида в гардеробе, – но, к сожалению, всех позвать нельзя.

      – Понятное дело.

      – Ты не обижаешься?

      – Я? Нет, конечно! Я бы сегодня всё равно не смогла пойти.

      – Мы в оперу идем, – Ида сделала рукой жест, как будто собиралась дирижировать оркестром.

      – Я оперу не очень-то люблю, – сообщила Юлия.

      Зависть – грех. Даже смертный. Впрочем, ложь – тоже. «Помилуй, Боже, я крал, и врал, и даже кошку за хвост хватал». Откуда всплыла эта чушь? Впрочем, всё равно.

      По дороге домой она нашла монетку в десять центов. Отлично! Дальше Юлия шла, внимательно смотря под ноги, но больше монеток не было – только противные окурки и мятые бумажные стаканчики.

      Дверь у фрау Крониг была приоткрыта.

      – Юлия, это ты там? – послышалось из квартиры. – У меня сегодня суп-гуляш!

      Это Юлия и так уже поняла по запаху.

      Фрау Крониг взяла ее за руку и потянула за собой на кухню.

      – Куртку можешь положить на угольный ящик.

      В этом ящике уже давно не было ни крупинки угля. Снаружи он был обклеен газетами, а внутри лежали полиэтиленовые пакеты, пустые банки из-под варенья, смотанные в клубочки остатки бечевки и шпагата, тоненькие резинки в баночке от крема, уже использованная подарочная бумага, несколько обувных коробок с маленькими и совсем крошечными коробочками, сапожными щетками и кремами, стопка чистых глаженых тряпочек и ящик с инструментами покойного мужа фрау Крониг.

      – Ты просто не представляешь, сколько можно сэкономить, если ничего не выкидывать, – часто говорила фрау Крониг. – Но нужно, конечно, держать всё добро в порядке, иначе, когда надо, ничего не найдешь, а когда не надо, будешь вечно спотыкаться.

      На стене над угольным ящиком висел белоснежный платок, на котором вышитая синими нитками парочка голландцев в деревянных башмаках танцевала перед мельницей.

      Фрау Крониг налила две тарелки супа и села напротив Юлии. От еды шел приятный аромат. В кухне было тепло. Из клетки на серванте раздавался трескучий голос волнистого попугайчика:

      – Ханси хор-р-роший, Ханси хор-р-роший, кр-р-расавец!

      – Вот мы доедим, и я тебя выпущу полетать, – сказала фрау Крониг. – Твоих приправ нам в супе не нужно – там и так перца достаточно.

      – Ханси хор-р-роший!

      – Как насчет блинчика на десерт? – предложила фрау Крониг, когда с супом было покончено.

      Вообще-то Юлия уже