Зачем им столько времен?. Елена Миклашевская. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Елена Миклашевская
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Справочники
Год издания: 0
isbn: 9785005033345
Скачать книгу
изнают, что нет ничего проще английской грамматики. Немец, сравнивая английский язык со своим родным, скажет вам, что в английском нет грамматики. Да и немалое число англичан придерживаются такого же мнения, но они ошибаются. На самом деле английская грамматика существует, и настанет день, когда ее признают школьные учителя и наши дети начнут ее изучать, а ее правил – чем черт не шутит? – будут придерживаться писатели и журналисты».

Джером К. Джером «Трое на велосипедах»

      Английская грамматика существует. Именно она делает английский язык легким для изучения в начале: у существительных нет падежей, у прилагательных нет ни падежей, ни рода, ни множественного числа. Но когда дело доходит до глаголов, благодаря той же грамматике мы оказываемся не в трех привычных временах – настоящем, прошедшем и будущем, а в каком-то невероятном их количестве – то ли двенадцати, то ли двадцати. И начинается…

      То, о чем говорится в предложении, произошло 20 лет назад, а глагол почему-то стоит в настоящем времени…

      Предложение относится к будущему времени, а глагол снова в настоящем…

      В названии времени сказано, что оно будущее, совершенное и продолженное одновременно…

      В русском языке глагол может быть в настоящем, прошедшем и будущем времени. И все. В прошедшем и будущем временах оттенок смысла можно передать с помощью совершенных и несовершенных форм глагола:

      Я долго решал, что подарить другу. (Процесс обдумывания).

      Я решил, что подарить другу. (Разовое, совершенное действие).

      Но в настоящем времени только указание времени помогает увидеть, когда именно совершается действие.

      Я всегда долго решаю, что подарить друзьям.

      Сейчас я решаю, что подарить своему другу на день рождения.

      Первое «решаю» можно отнести к регулярным, повторяющимся действиям. Второе «решаю» означает, что процесс обдумывания идет в данный момент. А глаголы одинаковы. В русском языке. В английском форма глагола «решать» будет разной.

      Если представить времена русского глагола в виде здания, то у этого здания будет три этажа и один подъезд:

      В английском языке у этого дома будет четыре подъезда – вместо одного настоящего времени будет четыре: настоящее простое (Present Simple), настоящее продолженное (Present Continuous), настоящее совершенное (Present Perfect), настоящее совершенно-продолженное (Present Perfect-Continuous). Аналогично для этажей прошедшего и будущего времен.

      Самое замечательное (но и самое сложное!) в этой простой таблице то, что это действительно Дом, дом для времен английского языка. Здесь, как в настоящем доме, есть несущие стены – и есть просто перегородки; здесь жители ходят друг к другу в гости, а могут и пожить в квартире соседа. Жители тоже разные – одни гостеприимные, открытые, – другие подозрительные, крайне неохотно пускающие к себе посторонних.

      Но прежде чем начинать разговор о временах, то есть о системе изменения глагола, надо определить его место в предложении, а значит, остановиться на очень важной вещи в английской грамматике – порядке слов.

      К нашему счастью, в английском языке у существительных нет такого количества падежей, как в русском. Есть только один – притяжательный, и его легко узнать по вопросу «чье?»:

      Jack’s саr;

      Tony’s friend

      А если нет падежей, нет и падежных окончаний, которые надо учить. Простой пример:

      A boy | reads| a book.

      Мальчик | читает | книгу.

      Предложение переводится очень просто – дословно.

      А что получится, если повторить этот прием дословного перевода, но только переписав русское предложение по-другому (смысл все равно останется прежним)?

      Книгу | читает | мальчик.

      A book | reads | a boy.

      Получилось: книга читает мальчика.

      Почему же русское предложение сохранило смысл, а английское – нет?

      Дело в том, что слово «книга» стоит в винительном падеже, и падежное окончание «защищает» его в любом месте предложения. Фраза может звучать более или менее неуклюже – «Книгу читает мальчик», «Читает книгу мальчик» и т.д., но смысл ее не искажается.

      Чем же может за себя постоять в английском предложении существительное, у которого нет падежей, а значит, и падежных окончаний? Только своим местом в предложении.

      Стоит перед сказуемым – значит, совершает действие, являясь подлежащим; стоит за сказуемым – значит, над ним совершается действие.

      Если предложение утвердительное, порядок слов прямой: сначала подлежащее, потом сказуемое. Если вопросительное, обратный: сначала сказуемое, потом подлежащее.

      Конечно, из этого правила есть исключения, и их немало – есть вопросы, которые начинаются как утвердительные предложения;