Ученик. Тесс Герритсен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тесс Герритсен
Издательство:
Серия: Джейн Риццоли и Маура Айлз
Жанр произведения: Полицейские детективы
Год издания: 2002
isbn: 978-5-389-10037-4
Скачать книгу
пожал плечами:

      – Все равно.

      – Выходит, вы не видите причин, почему она могла уйти от него.

      – И уж тем более прикончить его, – добавил он.

      Риццоли еще раз посмотрела на высокие окна гостиной. Деревья и кустарники плотной стеной окружали дом, полностью загораживая его от соседских взглядов.

      – Вы сказали, что смерть наступила между полуночью и тремя утра.

      – Да.

      – Соседи что-нибудь слышали?

      – Соседи слева – в Париже. О-ля-ля. Соседи справа крепко спали всю ночь.

      – Есть следы вторжения?

      – Да, через кухонное окно. Сетка вырезана. В цветнике следы подошв одиннадцатого размера. Эти же отпечатки, но уже в крови, в гостиной.

      Он достал из кармана носовой платок и промокнул влажный лоб. Корсак был одним из тех несчастных, кому дезодоранты были слабыми помощниками. Всего за несколько минут, пока они разговаривали, круги у него под мышками стали еще заметнее.

      – Ладно, давай отдирать его от стенки, – сказал один из санитаров. – Завалим его сначала на простыню.

      – Осторожнее голову! Она отваливается!

      – О боже!

      Риццоли и Корсак молча наблюдали за тем, как доктора Йигера укладывают на одноразовую простыню. Труп окоченел, застыв в позе под прямым углом, и санитары долго спорили, как разместить его на носилках.

      Риццоли вдруг заметила обрывок чего-то белого, валявшийся на полу – там, где только что находился труп. Она присела на корточки и подняла заинтересовавший ее предмет, оказавшийся осколком фарфора.

      – Разбитая чашка, – сказал Корсак.

      – Что?

      – Рядом с жертвой были чашка и молочник. Похоже, упали у него с коленей или что-то в этом роде. Мы их уже упаковали, чтобы исследовать на предмет отпечатков. – Он заметил ее недоуменный взгляд и пожал плечами. – Не спрашивайте меня.

      – Символический артефакт?

      – Да. Ритуальное чаепитие для мертвеца.

      Риццоли смотрела на крохотный осколок фарфора, который лежал у нее на ладони, и размышляла о том, что бы все это могло значить. Она чувствовала, как растет в груди тяжелый ком. И всплывает ощущение чего-то до боли знакомого. Перерезанное горло. Связанные скотчем конечности. Ночное вторжение через окно. Сонная жертва или жертвы, застигнутые врасплох.

      И пропавшая женщина.

      – Где спальня? – спросила она.

      Ей совсем не хотелось видеть спальню. Она боялась увидеть ее.

      – Отлично. Я как раз хотел, чтобы вы ее посмотрели.

      Коридор, который вел к спальне, был увешан черно-белыми фотографиями. Но это были не привычные портреты улыбающихся супругов. На снимках застыли обнаженные женские тела, а лица их обладательниц оставались в тени или прятались от объектива. Вот женщина обнимает дерево, и ее гладкая кожа трется о шершавую кору. Женщина сидит, наклонившись вперед, и ее длинные волосы каскадом падают на голые бедра. Женщина простирает руки к небу, ее тело блестит от пота после интенсивной тренировки. Риццоли остановилась перед одной из фотографий:

      – А ведь это одна и та же женщина.

      – Да,