Убить Отца. Сандроне Дациери. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сандроне Дациери
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мирового детектива
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-389-17076-6
Скачать книгу
прибывшие через пять минут рабочие установили профессиональную кофемашину и электрическую кофемолку.

      – Дай угадаю, – сказала Коломба. – Еще одно дополнительное преимущество.

      – Точно.

      – Может, тебе еще и спинку трут в душе?

      – Только по особому запросу, – ухмыльнулся Данте.

      Он выделил Коломбе спальню поменьше, которая была размером с половину ее квартиры, а сам обосновался в большой, объяснив, что в ней гораздо больше окон и есть терраса, джакузи и сауна.

      – Там я и буду спать.

      – А как же круглая кровать? – спросила Коломба, которая видела такие кровати только в кино.

      – Она не для сна, – подмигнул он. – Если ты понимаешь, о чем я.

      – Нет, не понимаю, – фыркнула Коломба и выглянула на террасу: та выходила во внутренний сад.

      Других зданий поблизости не было. Конечно, на сто процентов она уверена не была, но, учитывая потребности Данте, выбор стоял между этим отелем и сном под открытым небом где-нибудь в полях.

      – Задергивай шторы, когда ложишься спать, о’кей? – сказала она. – И не включай свет в спальне, иначе снаружи будет видно твою тень.

      – Боишься, что меня пристрелит снайпер? – спросил он, неуверенный, будет ли уместно пошутить.

      – Ничего я не боюсь, просто делай, как я сказала.

      – Да, мама.

      Коломба пошла к себе, чтобы распаковать вещи. Кровать в ее спальне была обычной прямоугольной формы, зато размера «кинг-сайз» и с пышным стеганым покрывалом. На одной стене висел плазменный телевизор, вдоль другой стояли сейф и книжные полки. Вот уже в сотый раз за день она спросила себя, был ли смысл перевозить неуравновешенного затворника из-за какой-то невнятной опасности, или ей просто передалась его паранойя. Она надеялась, что это выяснится до того, как она вляпается в еще большие неприятности. Положив в ящики гардероба смену одежды и оставив туфли в ванной, она вернулась в гостиную.

      Данте заметил, что она снова повесила на пояс кобуру, но предпочел промолчать. Он вытаскивал из чемоданов пакетики с зерновым кофе, расставляя их в алфавитном порядке в барном шкафу за эспрессо-машиной. «Блю маунтин», выдержанный колумбийский, «мерида»… По комнате распространился аромат жареного кофе.

      – Над нами прекрасный бассейн с подогревом и, представь себе, со стеклянной крышей. Можем поплавать там и выпить по аперитиву, – сказал он.

      – У меня предложение получше. Возьмемся за работу.

      Данте вздохнул:

      – А ты не слишком-то любишь радости жизни.

      Меньше чем через полчаса предупрежденный об их переезде Альберти уже выгружал в лобби две коробки документов. Коломба спустилась, чтобы их принять. Альберти был одет в штатское.

      – Ты же на личной машине приехал?

      – По правде сказать, у меня нет машины. Но я одолжил машину у друга.

      – Молодец.

      Его нос уже не казался таким распухшим, хотя и ясно было, что прежним ему не стать. Однако, по мнению Коломбы, выглядел Альберти не так уж плохо.