Английский попроще. Учимся говорить. Сергей Сапцов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сергей Сапцов
Издательство: Сапцов Сергей Петрович
Серия:
Жанр произведения: Учебная литература
Год издания: 2019
isbn: 978-617-7674-90-9
Скачать книгу
один человек сидел у реки и ждал лодочника.

      One day a man was sitting near the river, waiting for the boatman.

      Появился йог.

      Then a yogi appeared there.

      Он несколько раз перешёл реку по воде, а потом обратился к человеку:

      He crossed the river by walking on water several times and then turned to the man,

      – Ну, а ты так можешь?

      “Well, can you do the same?”

      На что человек ответил:

      The man replied,

      – Сколько времени ты потратил, чтобы достичь этого?

      “How much time did you spend to achieve this?”

      – Почти всю жизнь, – ответил йог.

      “Almost all my life,” the yogi replied.

      Тут пришёл лодочник и человек спросил его:

      Then the boatman came and the man asked him,

      – Сколько стоит твоя переправа?

      “How much does it cost to cross the river?”

      – Три гроша, – ответил лодочник.

      “Three pennies,” the boatman replied.

      Человек повернулся к йогу и сказал:

      The man turned to the yogi and said,

      – Ты слышал?

      “Did you hear that?

      Вот сколько стоит вся твоя жизнь.

      This is the price of your life.”

Над водопадомAbove the waterfall

      Был сильный ветер и дождь.

      It was heavy rain with a strong wind.

      Канатоходец только что закончил переход по натянутому канату над Ниагарским водопадом.

      A rope-walker has just crossed the Niagara Falls on a tight rope.

      И тут он увидел человека, который стоял и восхищался им.

      Then he saw a person who stood there and admired him.

      Человек начал убеждать смельчака пройти по канату ещё раз, но теперь уже с тачкой, которая у него была.

      This man tried to convince him to walk on the rope one more time but with his wheelbarrow.

      Погода была плохая и канатоходец отказывался.

      The weather was bad and the rope-walker refused again and again.

      Но фанат не отставал от него.

      But his admirer insisted on it.

      – Вы сможете это сделать!

      “You can do it!

      Я знаю, что сможете! – уговаривал он.

      I know that you can!” he persuaded.

      – Вы правда верите, что я смогу это сделать? – спросил канатоходец.

      “Do you really believe that I can do that?” the rope-walker asked.

      – Да!

      “Yes!

      Несомненно!

      Undoubtedly!

      У вас получится! – ликовал поклонник.

      You will succeed!” the admirer exulted.

      – Ладно! – сказал канатоходец.

      “Okay!” the rope-walker said.

      Садитесь в тачку.

      “Sit down in the wheelbarrow.”

Мамина любовьThe mother’s love

      Однажды дети пришли к своей маме.

      One day the children came to their mother.

      Они спорили между собой и доказывали свою правоту друг другу.

      They argued and tried to prove their rightness to each other.

      Дети задали маме вопрос – кого из них она любит больше?

      The children asked mum a question who among them she loved more than others.

      Мать взяла свечу, зажгла её и сказала:

      The mother took a candle, lit it and said,

      – Свеча – это я!

      “This candle is me!

      Её огонь – моя любовь!

      Its fire is my love!”

      Затем она взяла ещё одну свечу и зажгла её от горевшей свечи.

      Then she took another candle and lit it from the burning candle.

      – Это мой первый ребёнок.

      “This is my first child.

      Я дала ему своего огня, свою любовь!

      I gave him my fire – my love!

      Разве от того, что я дала, огонь моей свечи стал меньше?

      Did the fire of my candle become less because of that?

      Огонь моей свечи остался прежним.

      The fire of my candle remained the same.”

      И