Летопись Кенсингтона: Кенсингтонский народный фольклор. Евгений Захаров. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Захаров
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785005010766
Скачать книгу
недоумевал Кокер. – Зачем брать водку? И откуда ледоруб?

      – Выпить хотел. А ледоруб… Ты же знаешь, он никогда не расстается со своей гитарой каминного происхождения. Вот и замаскировал ее.

      – Нет, нуахули? – Кокер явно был в ударе, поэтому и заговорил по-новозеландски.

      – Ладно, – захлопнул большую заплесневелую книгу Хранитель Одного Из Кенсингтонских Склепов, – ты мне и так уже весь распорядок дня и ночи в бебеху сбил.

      – А продолжение? – приставал Джо. – Про Черного Психиатра? Про Кровавый Омнибус На Двадцати Девяти Колесиках?

      – Иди, иди, – проскрипел Склепарь, щелкая суставами. – Сегодня ночью больше ничего не будет, даже сигарет и кофе.

      Джо Кокер понурился, вышел и пошел по району, как прежде, выкликая свою старую присказку: «Ти-ихо в Кенсингтоне! Кенсингтон спи-ит!». А двери склепа гулко захлопнулись за его спиной под жуткую музыку и душераздирающее хихиканье Склепаря…

      / – картинка №8 – / Кто осквернил Блюстителя, или Натуральное маврокордато! /

      Однажды Элтон Джон… Впрочем, история не о нем. Хотя начинается все с него, так что выкинуть мы его никак не можем.

      И не просите.

      И не заикайтесь даже!

      Так-то лучше.

      Вот и.

      Однажды Элтон Джон вышел, зевая, из своей керосиновой лавочки и начал без видимой причины подбрасывать и ловить несколько мелких монет. Тут же, как из-под земли, рядом о ним вырос суровый Блюститель.

      – Что делаешь? – строго и отрывисто вопросил он.

      – Так, – удивился Элтон. – В «Шинок» хочу сгонять, пельменей поесть. А что?

      – Почему не работаешь? – продолжал сурово вопрошать Ринго.

      – Перерыв потому что!

      – Пошто?

      – Желаю яства и пития вкусиху!

      – Пошто?

      – Отвяжись, морра.

      – Так. Как обычно – «3а оскорбление при исполнении…»

      – Старр! Стоп! Спрячь книжку! Морры – это родовое имя финских королей!

      – Нда? Ладно. Прощаю. Так почему ты не работаешь?

      – А потому, маврокордато ты синее…

      – ЧТООО?!!

      – Хорош драться! Вон у тебя на лбу написано, синим фломастером – «Маврокордато»!

      – Дай зеркалце. Убери зеркалце. ТЫ НАПИСАЛ, УБОИЩЕ?!!

      – Причем тут я? Вон, у Мэя спроси!

      Ринго со всех ног поскакал к Мэю и длинной рукой закона схватил его за горло.

      – Ты написал, гускварна?!!

      – Что?!! Какая скварна? Это ты меня швейнкерлем обозвал?

      – Мало того – еще и швейнбублем! Заслужил. А «Гускварна» – это швейная машинка такая. На ней шьет жена моя, Барбара.

      – Марволо?!! – и глуховатый Брайан очень быстро побежал, но Ринго был начеку и не дал убежать далеко. Вскоре Брайан успокоился настолько, что смог вопросить:

      – Так твою жену и вправду зовут Том Марволо Реддл?

      – Барбара ее зовут, – прорычал Ринго. – За оскорбление жены Блюстителя… Ну-ка, повтори ту гадость, что ты про нее