Я вздыхаю с облегчением, мне понравился кулон, но черт возьми, эта странная записка – Карла превзошла саму себя. Молодая и дерзкая, она уже в начале знакомства сразила меня своими выходками: то придет на званый ужин в одном лишь прозрачном платье, а на следующий день ошарашит всех одеянием монашки. Карла играет на контрастах, Джонатан приказал беречь ее, потому как каждая выходка повышает мои картины в цене. Для меня это неважно. Я влюбился в Карлу с первого взгляда и сразу понял, как же страшно любить по-настоящему, особенно когда тебе под шестьдесят.
***
Я слышу оживленный гул, Джонатан с радостью сообщил, что прибыло много народу. Пресса, куча гостей, фотографы – вечер обещает быть шумным. Меня охватывает сладковатый мандраж: я сижу в позолоченной ванне на колесиках, прикрытый полупрозрачной занавеской, на которой просвечивается принт Венеры Ботичелли. Джонатан кладет руку мне на плечо: «Я в тебя верю и всегда верил! Покажи им, какими должны быть аукционы у великих художников современности!». Затем он смотрит на меня, задумывается и добавляет: «Слушай ты как-то, простовато что ли, выглядишь, будто чего-то не хватает».
– Чего например?
– Ну я не знаю, может галстук оденешь? Для экстравагантности.
– Нет! Никаких галстуков!, – восклицаю я, – жди, сейчас вернусь!
Я вылетаю из ванной, обернутый полотенцем, и мчусь в свой кабинет! Вот оно: хрустальное яблоко, довольно внушительных для кулона размеров, на бронзовой цепочке. Уж оно-то произведет нужное впечатление. Возвращаюсь к Джонатану и демонстрирую украшение.
– Чертовски красивая штука, одобряю. Придумаем ей потом легенду.
– Это подарок Карлы, – гордо заявляю я.
Тут же словно богиня, красиво стуча каблуками к нам подходит моя возлюбленная. На ней сияет атласное платье греческой богини, а голову украшает благородный лавровый венок. «Карла! Ты, как всегда, прекрасна», – я встаю, чтобы обнять ее, но она первым делом замечает хрустальное яблоко, которое все еще разглядывает Джонатан.
– Прости, что опоздала любимый! Но боже мой, что за потрясающая вещь? – обращается она к Джонатану
– Разве это не твой подарок? – удивляется он.
– О нет, мой подарок ждал Тейлора в библиотеке. Неужели, мистер Бернс, вы туда не заходили? – улыбаясь спрашивает она.
– Не-ет, – говорю я, а сам уже жалею, что взял яблоко, неизвестно кто и с какими мыслями его прислал?
Пару мгновений мы молча переглядываемся и меня охватывает беспокойство, хотя виду я стараюсь не подавать. «Ладно, – говорит Джонатан, – потом разберемся. Одевай кулон, и поехали время поджимает. Твой Выход Тейлор!». Его свист эхом скачет по залу, после чего к нам подбегает служба охраны. «Посади Карлу в первый ряд!», – последнее, что я успеваю выкрикнуть.
***
Словно