Дом за порогом. Время призраков. Диана Уинн Джонс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Диана Уинн Джонс
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Сказки
Год издания: 1981
isbn: 978-5-389-16861-9
Скачать книгу
улыбнулся. Я и сам так когда-то думал.

      – А какой самый редкий знак? – спросила Хелен. – Тот, который мы видели?

      Я решил, что, наверное, да, раз я никогда раньше его не встречал, но ответил, чтобы показаться умным:

      – Не совсем. Мне говорили, что самый редкий знак – «ЗДЕСЬ МОЖНО РАССКАЗЫВАТЬ, ЧТО ТЫ СКИТАЛЕЦ».

      – Почему? – спросила она.

      – Потому что нигде нельзя, – сказал я. – Они следят, чтобы тебе никто не поверил.

      – Выходит, такого знака не бывает! – презрительно бросила она.

      – Нет, бывает! Он был у меня в списке! Где-то он наверняка есть!

      – Ой, ну конечно, – жалостливо протянула Хелен. Такая вот она. Только что говорит одно и тут же сама себе противоречит, а получается, что это ты ляпнул чушь. – В открытых временах воплощены все вероятности, поэтому наверняка есть портал, за которым тебе позволено признаться, что тебя изгнали. Типичная логика Уквара…

      – Что ты такое несешь? – спросил я.

      Она меня не слушала:

      – Уквар – чистой воды обманка! По-моему, его просто нет!

      – Да кто это такой? – начал было я, но тут мы вышли на опушку джунглей, где тоже росли кусты.

      В кустах рядом с тропинкой стоял человек, кланялся нам и улыбался. Вполне цивилизованно. Он был чисто выбрит, в опрятной беленой рубашке и штанах, и улыбка у него была учтивая – светская такая улыбка. Он был до того безобидный с виду, что я обернулся к Хелен и надменно бросил:

      – Предоставь все мне.

      И поклонился человеку в белом:

      – Добрый вечер, друг мой.

      Он затянул на языке, которого я раньше не слышал:

      – Оомера-вуумера-вуумера.

      Наверное, лицо у меня сделалось очень смешное. Из-за волос Хелен послышалось фырканье.

      – Ничего страшного, – заверил я ее. – Объяснимся знаками.

      Человек в белом стал объясняться знаками. Он поклонился и протянул руку. Это он говорил: «Не соблаговолите ли пройти сюда, сударь?» – ни дать ни взять официант в ресторане, где я как-то работал. Поэтому я кивнул, а Хелен дернула головой. Она всегда чуть дергала головой в сторону, когда кивала, будто на самом деле имела в виду «нет». К такому с первого раза не привыкнешь. Но человек в белом нас, видимо, понял. Он был очень доволен. Вежливо провел нас по дороге через поля. В полях работали другие опрятно одетые мужчины и несколько мальчиков, все с длинными тяпками, и при виде нас они положили тяпки и заторопились следом за нами, тоже улыбаясь и журча «Оомера-вуумера-вуумера». Как будто мы были особы королевской крови, только обращались с нами гораздо теплее. Я огляделся – и увидел, что из джунглей высыпала целая толпа опрятных людей и тоже бросилась за нами с радостными криками «Оомера-вуумера!».

      Мы прошли поля и очутились в деревне. Деревня тоже была опрятная и цивилизованная. Домики были все квадратные и беленые, украшенные спереди нарядными шпалерами с цветами, у опрятно выкрашенных дверей стояли блестящие медные горшки. Домики с трех сторон окружали площадь, а за площадью стояло беленое здание побольше, и шпалеры на нем были повыше: видимо,