Англичанин. Анна Никонова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Анна Никонова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 2017
isbn:
Скачать книгу
только и знаю, что соседний городок под названием Сквош. К нам сюда просто часто приезжают оттуда купцы и торгуют своими диковинками. Мы всегда с женой на такие случаи копим деньги и, когда они приезжают, покупаем у них что-нибудь своему сынишке.

      – У вас, я смотрю, городок тихий, – решил я перейти на другую тему, подальше от опасной.

      – Да как бы ни так, мсье. У нас тут постоянно случаются какие-нибудь стычки. Да, нынче опасные времена настали, мсье. Вы аккуратнее здесь.

      – А как же стражники? Есть же здесь какие-нибудь блюстители порядка.

      – Есть, конечно, но пользы от них… Если уже на территории тюрьмы убивают уважаемых людей, – и Повалье откинулся на стуле с важным видом, как будто он знает что-то такое, ему одному известное.

      – Что вы такое говорите?

      – Да, так и есть, – он наклонился ко мне с заговорщическим видом и прошептал, – нашего феодала убили.

      – Не может быть!

      – Говорят, его убили двое заезжих колдунов: мужчина и женщина. Вроде накануне их посадили в тюрьму, а они оттуда сбежали и расправились с обидчиком.

      – Кошмар какой! А их нашли?

      – Куда там, мсье. Если в дело замешаны колдуны, то можно никого и не искать. А я вам вот что скажу: никакие это не колдуны. На нашего феодала здесь много кто зуб имел, а эта парочка просто кстати попалась. Надо же на кого-то вину свалить.

      – Как же так, а если они не виноваты? Вы что-то мне не договариваете мсье Повалье.

      С улицы раздался грохот, и мы одновременно с Повалье выглянули в окно. Телега наехала на камень и опрокинулась. От удара лошадь освободилась и поскакала прочь. Сразу же сбежалась толпа зевак, не давая бедному кучеру броситься вслед за лошадью.

      – Я думаю мне пора, мсье, – крикнул уже от двери мне Повалье, – как бы меня с работы не погнали.

      Я пытался его окликнуть, когда он проходил мимо окна, но безрезультатно. Он толи не слышал, толи делал вид, что не слышит меня.

      Я оказался один в помещении. Бармен все смотрел на меня, его даже не заинтересовало происшествие на улице. Надо уходить поскорее. Быстренько расправившись со своим завтраком, я встал и пошел к выходу.

      – Мсье, – окликнул меня бармен, да так, что у меня внутри все похолодело, – вы забыли свою шляпу, – и он громко рассмеялся, чего от него никак нельзя было ожидать.

      Некоторое время я стоял как вкопанный, затем развернулся и ушел.

      Вот так-так. Что ж это такое? То ли я дурак, то ли что-то в этом городе не так. Я лично склонялся ко второму.

      Как жаль, что Повалье сбежал от меня. Ему явно что-то известно. Я-то и сам знаю, что нас подставили, но кто? Если бы узнать, кто же убил феодала. Может зайти к этому башмачнику и спросить проего подмастерье?

      Я развернулся и пошел в обратном направлении. Вот и лавка башмачника. Вместо вывески висел сапог какого-то грязного цвета. Я зашел внутрь. За прилавком стоял грузный в грязном фартуке человек и подбивал ботинок.

      – Извините, мсье, – начал, было, я.

      – У меня много дел, – бросил мне мастер, – говорите, что надо и уходите.

      – Мне