Стекляшки. Юлия Левако. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Левако
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2015
isbn:
Скачать книгу
готова приступить?

      Для меня было очень неожиданно, что они сразу готовы были меня взять. Я представляла

      себе кастинг, потом ожидание.

      – Завтра я уже смогу приступить.

      – Что ж, хорошо. Тогда до завтра, – сказал мне Алексей и я ушла.

      Возвращаясь домой, я не могла поверить, что это происходит со мной. Я всегда была

      примерной девочкой, и вот теперь я устроилась работать в стриптиз клуб. Я оправдывала

      себя тем, что это было необходимостью. Хотя в глубине души мне было безумно любопытно

      попробовать. Это был какой–то новый мир, не похожий на тот, в котором я жила.

      На следующий день после университета я поехала домой и немного позанималась

      домашними заданиями. Потом я стала собираться. Костюмы должны были выдать в клубе,

      хотя просили взять на первый день что–то свое. Денег на такси у меня не было, поэтому я

      поехала на автобусе. Когда я приехала к клубу, я старалась не привлечь к себе внимание и не

      встретить никого знакомого. Подойдя к лестнице, я запорхнула на нее и нажала на звонок.

      Раздался пронзительный звук, который только усилил мое волнение. Сердце стучало как

      бешеный молоточек, руки тряслись и ладони вспотели. Дверь открылась, появился все тот

      же охранник. Я взошла. В глаза ударил резкий свет, от которого мне пришлось зажмуриться.

      В зале звучала громкая музыка и на сцене уже кто–то танцевал. Я поняла, что шоу–

      программа началась. Я попыталась оглядеться. В глубине зала, на диване, сидели

      посетители. Я подошла к барной стойке. Алексей мне сказал:

      – У нас уже гости, давай переодевайся и приходи. Кира тебя проводит.

      Кира была высокой и худой девушкой с чёрными волосами, забранными в хвост. Глаза у

      нее были карие, и они сильно выделялись на бледном, слегка изможденном лице. В них был

      какой–то блеск, причину которого мне было не понять. Я пошла за Кирой через

      ~ 7 ~

      расставленные столики. Мы зашли за сцену. Там располагалась небольшая дверь. Зайдя в

      нее, мы оказались в узком коридоре. Это было похоже на подвал. Обстановка здесь в корне

      отличалась от того, что было в зале. На стенах была облупившая краска, и валялись

      сломанные стулья. Мы прошли через узкий коридор, в котором находилось две двери. Мы

      вошли в первую дверь. Здесь царил ужасный беспорядок. Кругом были разбросаны вещи,

      лежали костюмы, хвосты, уши, косметика.

      – Ты можешь располагаться здесь, можешь в другой гримерной. Как хочешь, – сказала

      мне Кира.

      И вышла.

      Мне было не по себе, как будто я перешла порог не просто этой гримерной, но и порог

      какой–то новой жизни. Я осмотрелась, нашла небольшой уголок, в котором не было так

      много вещей, и стала переодеваться. Костюм мне еще не подобрали, поэтому нужно было

      надеть что–то свое. У меня не было особенно много платьев, а уж костюмов тем более.

      Днем я проходила мимо палаток с одеждой и зашла в одну из них. Там я увидела белое

      платье