завершен книгой «На грани».
– Читал. Только странный псевдоним ты взял, приятель.
9
– Это не псевдоним. Это фамилия греческая моего племянника в России. Все, о чем
идет речь в этом романе, с его слов. Я прочитал его рукопись, когда был у него в гостях.
Там опубликовать это ему не разрешили коммунисты… А как ты находишь «Уникальное
убийство»?
– Не читал. Когда ты это написал?
– На прошлой неделе вышел в журнале. Первая часть. Прочти. Мне важно твое мнение,
как полицейского. Говорят, я выдал вариант для криминала.
– Ладно. Сегодня ознакомлюсь. Мона получает ваш журнал. Потом скажу.
В боковом кармане инспектора просигналил радиотелефон. Джон удивленно приподнял
бровь и приложил трубку к уху.
– Слушаю, инспектор Конрад. Где? Мм… Сейчас еду, – он спрятал телефон, с досадой
отвернулся к окну.
Майкл с усмешкой заметил:
– Кажется, Джон, тебе подвалила долгожданная работа.
– Тебе не кажется. Так и есть. У нас соскучиться не дадут. Убийство на Хибискус-роуд
630. Странно – в такое-то время! Черт! А я хотел расслабиться. Теперь накрылась моя
встреча с Моной. Хорошо. Приезжай. Получишь материал с первых рук.
– О`кей, я мигом, Джон. Только возьму фотокамеру. До встречи!
Припаркованная у входа в бар машина инспектора, взвизгнув, рванула с места и на
скорости скрылась за углом улицы.
*
Секретарша Мона жила одна на Вестфлагнер-стрит в фешенебельной квартире,
доставшейся ей от престарелых родителей, переехавших в скромный двухэтажный домик
на берегу океана. Неподалеку от дома на Вестфлагнер-стрит находилась автостоянка.
Здесь Джон, даже ночью приезжая к Моне, всегда оставлял машину, и это давно не
удивляло хозяев стоянки, благосклонно относившихся к инспектору.
Мона была намного моложе инспектора, и ей казалось, что разница в возрасте лишает
их связь всякой перспективы. А она мечтала о семье, она любила Джона и не скрывала
этого ни от кого. Даже шеф полиции, Билли Гроунд относился к этому так, если бы Мона
уже была замужем за Джоном.
Было еще рано и Мона, выпив для бодрости кофе, не спеша начала собираться в
управление. Она вспомнила, что Джон так и не пришел к ней вечером, как обещал, и на
работе вряд ли появится. Из отдела расследований сообщили, что он на выезде по
убийству на Хибискус-роуд.
Мона ощупью по привычке протянула руку за бюстгальтером на туалетном столике, но
с удивлением обнаружила, что его там не оказалось. Не было там и часов-браслета –
подарка Джона. Создавалось впечатление, словно ее перенесли в мир другой жизни. Тогда
она стала припоминать вчерашний вечер и нашла, что он необычно просто прошел в
сравнении с прошлыми днями. Вернулась домой рано, шеф отпустил ее, как это он часто
делал,