Горец-грешник. Ханна Хауэлл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ханна Хауэлл
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мюрреи и их окружение
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 2008
isbn: 978-5-17-115439-4
Скачать книгу
Уолина. Ты знаешь, что почти весь город уверен, что он твой незаконнорожденный сын.

      – Да, знаю. Это причиняет мне боль и частенько осложняет отношения с мужчинами, но я никогда его не брошу.

      – Я им так и сказала. И еще напомнила, как Уолин появился в твоем доме. Знаешь, то, что ты приютила ребенка, несмотря на все будущие трудности и риск потерять свое доброе имя…

      – Какое доброе имя? «Колдунья Росс»?

      Нора не обратила на ее слова внимания и продолжила:

      – И то, что ты продолжаешь бороться, чтобы выжить, похоже, привлекло их на твою сторону. Ведь тебе было всего тринадцать, когда тебя вышвырнули из города, ты осталась совсем одна и все-таки не пала духом, справилась, выжила. Они даже и не думали, что ты так молода. Так ты придешь?

      Морейн очень сомневалась в разумности своего присутствия на свадьбе подруги, но промолчала. Нора и ее семья не могли повлиять на власти города и положить конец изгнанию Морейн, но благодаря их помощи она не только смогла выжить, но в некотором смысле даже процветала, – кроме того, они всегда старались пресекать ходившие о ней нелепые слухи.

      – Хорошо, приду. Когда?

      – Через месяц после нынешнего воскресенья. Уолина я тоже приглашаю. – Прежде чем Морейн успела возразить, Нора продолжила: – У меня возник и другой повод тебя повидать. – Она вздохнула и сделала большой глоток сидра. – Еще одна женщина убита.

      – О нет! – Морейн сразу же стало ясно, почему на сей раз она видела во сне окровавленный нож.

      – Увы… Леди Мари Кэмпбелл, супруга землевладельца Банлоха. Он сейчас в городе, привез на продажу шерстяные ткани, которые изготовляет его клан. Слава богу, хоть эта женщина не носила ребенка.

      – А разве одна из погибших была беременна?

      – Леди Изабелла. Но это не ребенок ее мужа, ведь последние полгода он провел во Франции. А плод, который носила его жена, был совсем маленьким.

      – Но я слышала, что в отличие от леди Клары она была верна своему мужу.

      – Видимо, нет. Впрочем, знаешь, это всего лишь слухи. Подозреваю, что больше всего будут говорить о ее добром имени. Большинство людей не вспоминают об умерших плохое. Ну по крайней мере пока ее не начнут забывать. Как бы то ни было, леди Мари была добродетельной супругой, любила своего мужа, а он – ее. Банлох совершенно безутешен. Он готовится к тому, чтобы отвезти ее тело домой. Бедняжка. Теперь он вдовец с двумя малолетними сыновьями.

      – Что же происходит? – прошептала Морейн. – У нас и раньше случались убийства, но до сих пор не было ничего подобного. Знатных женщин не убивали никогда, тем более таким зверским способом.

      Нора покачала головой, ее каштановые локоны живо заплясали от этого движения.

      – Я тоже не понимаю, что творится. Ты совершенно права – когда двор находится так близко, жди неприятностей, но чтобы случалось такое… Ты знаешь, повсюду судачат о сэре Торманде Мюррее. Похоже, он знал всех этих женщин до их замужества. И некоторые находят этот факт весьма подозрительным.

      – Он ни при чем. Возможно, он… гм…