Змей Уроборос. Эрик Рюкер Эддисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрик Рюкер Эддисон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мастера фантазии
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 1922
isbn: 978-5-17-108752-4
Скачать книгу
я выполню обещание, данное тебе, и посажу тебя на королевский трон в Заджэ Закуло.

      На что Гро ответил:

      – Повелитель, я навеки твой, но я мало подхожу к роли короля. Я лучше распоряжаюсь чужими судьбами, чем своим достоянием.

      На что герцог Корсус, который почти засыпал, развалившись на столе, громким голосом воскликнул:

      – Пусть меня черти зажарят, если это не истинная правда! Когда твое достояние опять пропадет, не расстраивайся. Эй вы, налейте мне вина! Полный бокал! Ха-ха! Одним глотком! Ха-ха! За Колдунию! Когда ты наденешь корону Демонланда, о Король?

      – Ну-ну, Корсус, – оборвал его Король. – Ты пьян.

      Но Ла Фириз произнес:

      – На островах Фолиота была дана клятва соблюдать мир с Демонландом. Крепкая клятва обязывает тебя навсегда оставить притязания на захват Демонланда. Я надеялся, что ваша ссора окончена.

      – Конечно, окончена, – сказал Король.

      Корсус слабо усмехнулся:

      – Верно ты говоришь, о Король, и ты, Ла Фириз, говоришь верно. Наша ссора окончена. Ей больше нет места. Видишь ли, Демонланд сейчас, как созревший плод, вот-вот сам упадет нам в рот.

      Он откинулся назад, широко открыл рот и, подцепив ножом куропатку в собственном соку, высоко ее поднял. Птица выскользнула, упала ему на щеку, затем на грудь, а потом на пол, забрызгав подливой его медную кольчугу и рукава светлозеленой куртки.

      Кориниус рассмеялся, а Ла Фириз воспылал гневом и сказал:

      – Милорд, над пьяным позволено смеяться только рабам.

      – Тогда сиди и молчи, Принц, – сказал Кориниус. – Чтобы над тобой не посмеялись. Я улыбаюсь отдельным своим мыслям.

      А Корсус вытер лицо и запел:

      Когда я чашу вина хлебну,

      Без всяких забот отхожу ко сну.

      Плевать на тревоги,

      Плевать на пот,

      Плевать на бремя дневных забот!

      А смерть придет, пошлю ее прочь:

      Нечего делать из утра ночь!

      Лейте вино и пейте со мной,

      Как Бахус велит, еще по одной,

      Потому что всегда, когда мы пьем,

      Заботы уходят вместе с вином!

      На этих словах певец снова тяжело упал на стол, а карла, чьи насмешки нравились даже тем, на кого были направлены, запрыгал и воскликнул:

      – Слушайте чудо! Этот пудинг поет! Подайте тарелки, рабы! Столько бычьей крови и шпига не вместится в блюдо. Быстро нарежьте его, пока кожа не лопнула.

      – Я тебя нарежу, дрянь, – поднимаясь на ноги, прорычал Корсус.

      Он качнулся, одной рукой схватил карлу за шиворот, а другой за ухо, и сильно дернул. Шут заверещал, укусил Корсуса за большой палец, так что прокусил до кости, вырвался и удрал из зала под общий смех довольных гостей.

      – Так глупость бежит от истины, которая в вине, – сказал Король. – Ночь только началась. Принесите мне приправу из икры кефали и красную икру. Пей, Принц! Густое, как мед, красное трамнианское вино призывает души к божественной мудрости. Властолюбие есть тщета. Оно погубило Гасларка, он зашел слишком далеко и выбрал неудачный момент, вот и пришел конец. Кончилось ничем. А ты что об этом думаешь, Гро, ведь ты философ?

      – Увы,