Змей Уроборос. Эрик Рюкер Эддисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрик Рюкер Эддисон
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Мастера фантазии
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 1922
isbn: 978-5-17-108752-4
Скачать книгу
накинут небрежно,

      Полсотни бубенчиков в гриве коня

      Звенели сладко и нежно.

      Честный Томас шапку со лба сорвал

      И упал перед ней на колени.

      «Привет тебе, Дева Мария, – сказал, —

      Царица небесной сени!»

      «Нет, Томас, – услышал он, словно во сне, —

      Это имя совсем не мое.

      Я правлю в дивной эльфийской стране,

      И пришла к тебе из нее».

      «Иди ко мне, Томас, – сказала, маня, —

      Пой и играй со мной.

      А если еще поцелуешь меня,

      Навек потеряешь покой».

      «Ничего не боюсь я, – Томас сказал, —

      Что б со мной ни случилось, Дева!»

      И алые губы поцеловал

      Под зеленым Эйлдонским древом.

      Интродукция

      Звали его Лессингам, и жил он в Востдейле в старинном приземистом особняке в глубине старого седого сада с роскошными тисами, которые еще саженцами видели викингов в Копленде. Лилии, розы и дельфиниумы цвели у ограды, а на клумбах перед крыльцом красовались бегонии с цветами крупными, как блюдца: белыми, красными, розовыми и лимонными. По камням стен ползли вверх вьющиеся розы, жимолость, клематис и огненно-пурпурные вьюнки. Справа и слева за садом темнел густой лес, а на открытом северо-востоке виднелось вдали одинокое озеро. Горизонт замыкали горы: над четким плавным абрисом холмистой гряды высоко поднимал голову скалистый Гэйбл.

      На теннисный корт уже прокрались длинные прохладные тени, воздух стал золотистым. В деревьях ворковали голуби. Два зяблика играли возле сетки, по дорожке торопилась трясогузка.

      Распахнутое французское окно открывало часть столовой с панелями темного дуба и столом времен короля Якова. Поблескивало серебро, искрился хрусталь, прихотливыми цветными пятнами перекликались цветы в вазах, горы фруктов на веджвудских блюдах: сливы, персики, мускатный виноград. Лессингам полулежал в кресле-качалке, устремив взгляд сквозь дым послеобеденной сигары на розы Слава Дижона, которые свисали из окна спальни, купаясь в мягком вечернем свете.

      Её рука лежала в его руке. Это был Их дом.

      – Давай докончим главу о Ньяле? – предложила она.

      И, взяв тяжелый фолиант в выцветшей зеленой обложке, начала читать:

      – «Он вышел в ночь на воскресенье, когда до зимы оставалось еще девять недель; услышал он великий треск, так что подумал, что земля сотряслась вместе с небом. Тогда посмотрел он на восток, и ему показалось, что он видит там огненное кольцо, а в кольце – всадника на сером коне. Приблизился всадник и промчался мимо него так близко, что он хорошо рассмотрел и его, и коня. Пылающий факел держал всадник в руке, а сам был черен, как смоль, и громким голосом пел такие слова:

      Быстроног мой конь,

      Иней на боках,

      С гривы каплет влага.

      Мощный конь – беда,

      Пламя с двух концов,

      Посреди обида.

      Как брошенный факел,

      Козни Флоси.

      Как брошенный факел —

      Козни