Babylonians and Assyrians, Life and Customs. Archibald Henry Sayce. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Archibald Henry Sayce
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
change. But by the side of the lunar year the Babylonians also used a sidereal year, the star Capella being taken as a fixed point in the sky, from which the distance of the sun could be measured at the beginning of the year, the moon being used as a mere pointer for the purpose. At a later date, however, this mode of determining time was abandoned, and the new year was made directly dependent on the vernal equinox. The month was subdivided into weeks of seven days, each of which was consecrated to a particular deity.

      These deities were further identified with the stars. The fact that the sun and moon, as well as the evening and morning stars, were already worshipped as divinities doubtless led the way to this system of astro-theology. But it seems never to have spread beyond the learned classes and to have remained to the last an artificial system. The mass of the people worshipped the stars as a whole, but it was only as a whole and not individually. Their identification with the gods of the state religion might be taught in the schools and universities, but it had no meaning for the nation at large.

      From the beginning of the Babylonian's life we now pass to the end. Unlike the Egyptian he had no desert close at hand in which to bury his dead, no limestone cliffs, as in Palestine, wherein a tomb might be excavated. It was necessary that the burial should be in the plain of Babylonia, the same plain as that in which he lived, and with which the overflow of the rivers was constantly infiltrating. The consequences were twofold. On the one hand, the tomb had to be constructed of brick, for stone was not procurable; on the other hand, sanitary reasons made cremation imperative. The Babylonian corpse was burned as well as buried, and the brick sepulchre that was raised above it adjoined the cities of the living.

      The corpse was carried to the grave on a bier, accompanied by the mourners. Among these the wailing women were prominent, who tore their hair and threw dust upon their heads. The cemetery to which the dead was carried was a city in itself, to which the Sumerians had given the name of Ki-makh or “vast place.” It was laid out in streets, the tombs on either side answering to the houses of a town. Not infrequently gardens were planted before them, while rivulets of “living water” flowed through the streets and were at times conducted into the tomb. The water symbolized the life that the pious Babylonian hoped to enjoy in the world to come. It relieved the thirst of the spirit in the underground world of Hades, where an old myth had declared that “dust only was its food,” and it was at the same time an emblem of those “waters of life” which were believed to bubble up beneath the throne of the goddess of the dead.

      When the corpse reached the cemetery it was laid upon the ground wrapped in mats of reed and covered with asphalt. It was still dressed in the clothes and ornaments that had been worn during life. The man had his seal and his weapons of bronze or stone; the woman her spindle-wheel and thread; the child his necklace of shells. In earlier times all was then thickly coated with clay, above which branches of palm, terebinth, and other trees were placed, and the whole was set on fire. At a more recent period ovens of brick were constructed in which the corpse was put in its coffin of clay and reeds, but withdrawn before cremation was complete. The skeletons of the dead are consequently often found in a fair state of preservation, as well as the objects which were buried with them.

      While the body was being burned offerings were made, partly to the gods, partly to the dead man himself. They consisted of dates, calves and sheep, birds and fish, which were consumed along with the corpse. Certain words were recited at the same time, derived for the most part from the sacred books of ancient Sumer.

      After the ceremony was over a portion of the ashes was collected and deposited in an urn, if the cremation had been complete. In the later days, when this was not the case, the half-burnt body was allowed to remain on the spot where it had been laid, and an aperture was made in the shell of clay with which it was covered. The aperture was intended to allow a free passage to the spirit of the dead, so that it might leave its burial-place to enjoy the food and water that were brought to it. Over the whole a tomb was built of bricks, similar to that in which the urn was deposited when the body was completely burned.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      1

      Researches in Assyria, Babylonia, and Chaldea (1838), p. 131 sqq.

      2

      In certain cases the wife seems to have had the power of claiming alimony from her husband, though we do not know what were the circumstances which were held sufficient to justify the claim. Thus, in the third year of Nabonidos, “Nahid-Merodach, the son of Samas-baladhu-iqbi, voluntarily granted his wife Ramûa and his son Arad-Bunene four qas of food and three qas of beer daily, as well as fifteen manehs of wool, one pi of sesame, one pi of

1

Researches in Assyria, Babylonia, and Chaldea (1838), p. 131 sqq.

2

In certain cases the wife seems to have had the power of claiming alimony from her husband, though we do not know what were the circumstances which were held sufficient to justify the claim. Thus, in the third year of Nabonidos, “Nahid-Merodach, the son of Samas-baladhu-iqbi, voluntarily granted his wife Ramûa and his son Arad-Bunene four qas of food and three qas of beer daily, as well as fifteen manehs of wool, one pi of sesame, one pi of salt, and sixty qas of sweetmeats each year,” with the provision that the grant should never be cancelled or willed away. The son, however, is included in the gift, and it is possible, therefore, that Ramûa was little more than a concubine.

3

A similar case, in which, however, it is a testatrix who hands over her property to her son during her lifetime, is recorded in a deed dated at Babylon the 10th day of Sivân, in the second year of Nabonidos. The deed is as follows: “Gugûa, the daughter of Zakir, the son of a native of Isin, has voluntarily sealed and delivered to her eldest son, Ea-zir-ibni, her dowry, consisting of one maneh which is in the keeping of Nebo-akhi-iddin, the son of Sula, the son of Egibi; 35 shekels which have been mortgaged to Tabnea, the son of Nebo-yusallim, the son of Sin-sadunu, and 20 shekels which are due from Tasmetum-ramat, the daughter of Arad-Bel, the son of Egibi, as well as a field producing 48 qas of seed on the canal of Kish. As regards the maneh and 56 shekels belonging to Gugûa, which, in the absence of her eldest son, Ea-zir-ibni, she has divided between her younger sons, Nebo-akhi-bullidh, Nergal-ina-esi-edher, Itti-Samas-baladhu, and Ninip-pir-utsur, Ea-zir-ibni shall have no claim to them. Gugûa has delivered to Ea-zir-ibni, her eldest son, one maneh, now in the hands of Nebo-akhi-iddin, 55 shekels in the hands of Tabnea, 50 shekels in the hands of Tasmetum-ramat, and a field bearing 48 qas of seed. As long as Gugûa lives, Ea-zir-ibni shall give his mother Gugûa, as interest upon the property, food and clothing. Gugûa shall alienate none of it out of affection or will it away. Ea-zir-ibni shall not be disturbed in his possession.” The names of three witnesses are attached to the deed, which was “sealed in the presence of Babâ, the daughter of Nebo-zir-lisir, the son of Egibi.”