Фальшивая невеста. Дэни Коллинз. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэни Коллинз
Издательство: Центрполиграф
Серия: Поцелуй – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2016
isbn: 978-5-227-08599-3
Скачать книгу
подняли бокалы.

      Дождавшись, когда парень отойдет подальше, Миколас произнес:

      – Ты была права. Григор требовал, чтобы я отдал тебя ему.

      Она резко повернулась и побледнела.

      – Тебе так необходимо это слияние? – пролепетала она.

      – Оно важно для моего деда. Я дал ему слово, что добьюсь этого.

      Она закусила губу и опустила глаза.

      – Почему? – Помолчав, она все же решилась задать вопрос: – Почему для твоего деда этот союз так важен?

      – Какое тебе дело?

      – Чего ты добиваешься? Есть ведь и другие компании, которые тебе подойдут. Почему именно Григор?

      Она вспыльчива, сумасбродна, но не глупа и внимательна. Ему безразлично, что это будет за компания. По крайней мере, ему так казалось.

      – Пройдет время, пока я найду другого человека, который согласится на это. А времени у меня как раз и нет.

      – Разве человек с твоими деньгами не может купить все, что пожелает? – продолжала Вивека.

      Она была похожа на ребенка, который пытается поймать за хвост тигра, и не осознает, насколько это опасно. Тем не менее Миколас не собирался быть к Вивеке снисходительным.

      – Мой дед тяжело болен. Я должен в ближайшее время позвонить ему и сообщить, что слияние состоялось. Сейчас ему нельзя расстраиваться.

      Вивека посмотрела на него с удивлением, будто впервые задумалась над тем, что под внешностью холодного дельца может скрываться нормальный человек.

      Он вовсе не хотел ее пугать, напротив, с женщинами Миколас всегда обращался, как с нежными цветами. После лет, проведенных на улице, в трущобах, он испытывал непреодолимую тягу к роскоши и всему прекрасному. Больше всего ему нравились изящные кошечки, которые мурлыкали, нежась вместе с ним в постели. Однако, если женщина осмеливалась ему перечить, он поступал с ней так же сурово, как с мужчинами, и отходил в сторону лишь тогда, когда убеждался, что она усвоила урок и больше не совершит ошибку.

      – Я многим обязан деду. – Он взмахнул рукой. – Всем.

      – Разве это все не ворованное?

      – Нет. Деньги были заработаны на контрабанде, но яхта куплена вполне законно.

      Вивека кивнула.

      Миколас пожал плечами, словно извиняясь.

      – Многие десятилетия мой дед и отец – пока был жив – получали дань со всех кораблей, входящих в это море.

      Вивека посмотрела на него внимательнее. Она явно насторожилась. Интересуется, зачем он ей об этом рассказывает?

      – Отчаянные мужчины совершают отчаянные поступки. Я знаю, что говорю. Я и сам был таким, когда действовал от имени отца, чтобы выжить на улицах Афин.

      Наконец подали суп. Миколас был зверски голоден, но даже не взглянул на тарелку.

      – А почему ты оказался на улице?

      – Потому что мама умерла. Сердечная недостаточность, как мне сказали. Я оказался в детском доме, который сразу возненавидел. – Вспоминая прошлое, он понимал, что это был дворец, по сравнению с тем, где он жил позже, но