Обрести свободу у алтаря. Барбара Уоллес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Барбара Уоллес
Издательство: Центрполиграф
Серия: Любовный роман – Harlequin
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2018
isbn: 978-5-227-08657-0
Скачать книгу
если ты не возражаешь, я пойду наверх и прилягу. У меня кружится голова.

      Когда Розалинд снова ушла, Томас едва удержался от того, чтобы не побежать за ней. Он напомнил себе, что должен быть терпеливым. Должен помнить о том, каким потрясением стало для нее все то, что он ей сообщил.

      Краем глаза Томас заметил, что Лайнус идет в его сторону со стаканом янтарной жидкости в руке.

      – Выпей. Это то, что тебе сейчас нужно, – сказал Лайнус.

      Взяв у него стакан, Томас сделал большой глоток, и крепкий напиток обжег его горло.

      – Маккрингл пошел наверх, чтобы узнать, все ли в порядке у Розалинд. Не хочешь со мной поговорить? – спросил его младший брат.

      – Ей нужны доказательства, Лайнус. Она хочет быть полностью уверена в том, что я говорю правду.

      – Ее можно понять.

      Томас сделал еще глоток виски.

      – Я все еще не могу поверить, Лайнус. – Ему казалось, что он спит, и он боялся проснуться. – Сколько раз ты говорил с Макдермоттом о его фабрике. Подумать только. Розалинд все это время находилась неподалеку. А я не хотел останавливаться на ужин. Если бы ты на этом не настоял, я никогда не узнал бы, что Рози жива. – При мысли об этом его бросило в дрожь.

      – Как она сюда попала? Ее машина была на Западном побережье. Маккрингл отказался отвечать на мои вопросы.

      – Она ничего не помнит до того, как Маккрингл подобрал ее на шоссе.

      Томас не знал, было это хорошо или плохо. Он часто лежал ночью без сна и винил себя в несчастном случае, который произошел с Розалинд.

      «Она не отправилась бы в загородный коттедж, не будь я полным идиотом».

      – Она приедет домой на Рождество. – Томас произнес это вслух, пытаясь убедить себя в том, в чем он не был до конца уверен. – Мэдди будет в восторге.

      – А ты? – спросил Лайнус.

      – Конечно, я рад, что Рози нашлась.

      Томас залпом допил остатки виски. Маккрингл не солгал. Напиток был отменного качества.

      – Я знаю, что ты рад. Это видно по твоему лицу.

      Томас все еще не мог поверить, что всего час назад он считал себя вдовцом, а теперь снова обрел свою семью. Это было похоже на чудо.

      – Тогда почему ты мне задал этот странный вопрос?

      Лайнус прислонился к столику и встретился взглядом с Томасом. Тот никогда еще не видел своего младшего брата таким серьезным.

      – Ты собираешься рассказать ей обо всех обстоятельствах? – спросил Лайнус.

      – Что я должен ей сказать? «Дорогая, я был паршивым мужем, и ты именно по этой причине поехала на север?»

      – Ты не был паршивым…

      Томас выставил вперед ладонь. Он знал, кто был во всем виноват.

      – Я только что ее вернул и не готов снова ее потерять. Скоро Рождество. Я готов пойти на все, чтобы подарить Мэдди несколько недель тихого семейного счастья.

      – Ты будешь молчать только ради Мэдди?

      Его брат был чертовски проницателен.

      – Ради нас обоих, – ответил Томас. – Ты считаешь, что это неправильно?

      Лайнус покачал головой:

      – Вовсе нет.

      В