При дворе герцогов Бургундских. История, политика, культура XV века. Ренат Асейнов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ренат Асейнов
Издательство: Русский фонд содействия образованию и науке
Серия:
Жанр произведения: История
Год издания: 2019
isbn: 978-5-91244-244-5
Скачать книгу
нравах мудрого короля Карла» создана по заказу этого герцога, но преподнесена уже его сыну Жану Бесстрашному в 1406 г.)[514]. Нет смысла останавливаться подробно на каждом из упомянутых сочинений, ибо они многократно становились объектом специального изучения[515]. В данной работе нас больше интересует, как эти наставления отразились на понимании Карлом Смелым обязанностей государя и на его «стиле правления», каким советам он внял, а что оставил без внимания. Безусловно, мы не преследуем цель дать всеобъемлющую характеристику четвертого герцога Бургундского из династии Валуа, всех его добродетелей и пороков в свете прочитанной им дидактической литературы[516]. Напротив, представляется любопытным взять за отправную точку исследования критику герцога современниками, в первую очередь бургундскими интеллектуалами, которых трудно заподозрить в сознательном очернении образа этого правителя в политических целях, как, например, того же Филиппа де Коммина. При этом основное внимание предполагается уделить следующему вопросу: заимствовал ли герцог из прочитанной литературы идею о высшей власти государя и о его обязанности защищать общее благо, ведь впоследствии именно это стало ключевым принципом политической концепции Карла.

      Помимо упомянутых дидактических сочинений, которые, вероятно, использовал Анерон при обучении наследника Филиппа Доброго, также использовался и трактат «О правлении государей» Эгидия Римского (во французской традиции – Жиля де Рома). Причем инициатором чтения Карлу именно этого сочинения, возможно, выступила Изабелла

      Португальская[517]. Это произведение, как представляется, оказало немалое влияние на формирование политических воззрений Карла Смелого. Написанное в конце 1270-х гг. для будущего короля Франции Филиппа IV Красивого, оно было переведено почти на все европейские языки и находилось в библиотеках всех крупных сеньоров. Сочетая идеи Аристотеля и отцов церкви, Эгидий Римский утверждал статус государя как наместника Бога на земле, от которого зависит благополучие подданных, в том числе их спасение. Кроме того, государь объявлялся единственным источником закона[518]. В библиотеке герцогов был не только оригинальный текст этого трактата, написанного на латыни, но и его французская версия. Более того, копии трактата Эгидия Римского имели и приближенные герцога. Так, вполне вероятно, что первый вариант этого сочинения, который использовался при обучении Карла де Шароле, принадлежал графине д'Этамп, одной из ближайших придворных дам Изабеллы Португальской[519]. Тем не менее в 1450 г. Жан Воклен[520], которому принадлежат как переложения рифмованных эпических произведений о подвигах рыцарей в прозе, так и переводы латинских хроник на французский язык, выполнил по приказу Филиппа Доброго новый перевод (следует отметить, что перевод был выполнен, когда Карлу исполнилось уже 17 лет). Как и любой средневековый перевод[521], работа Воклена внесла ряд изменений и в предыдущий французский


<p>514</p>

Schnerb В. L'Etat bourguignon 1363-1477. Paris, 1999. Р. 354.

<p>515</p>

Например: Bell D. М. L'ideal ethique de la royaute en France au Moyen Äge d’après quelques moralistes de ce temps. Geneve,1962; Blanchard J. L'entree du poete dans le champ politique au XVе siede // Annales ESC. 1986. T. 41. P. 43-61; Autrand F. Christine de Pizan: une femme en politique. Paris, 2009.

<p>516</p>

В сноске 1 представлены работы, в которых так или иначе дается не только история правления, но и характеристика личности Карла Смелого. Кроме того, к этому списку можно добавить труды, посвященные восприятию Карла современниками, в частности, бургундскими хронистами: Dufournet J. Charles le Temeraire vu par les historiens bourguignons // Cinq-centieme anniversaire de la bataille de Nancy (1477). Nancy, 1979. P. 65-81; Delclos J.-Cl. Le temoignage de Georges Chastellain. Historiographe de Philippe le Bon et Charles le Temeraire. Geneve, 1980; Devaux J. La fin du Temeraire… ou la memoire d'un prince ternie par Lun des siens // Le Moyen Age. 1989. T. 95. P. 105-128; Idem. Jean Molinet, indiciaire bourguignon. Paris, 1996; Cauchies J.-M. Louis XI et Charles le Hardi. De Peronne ä Nancy (1468-1477): le conflit. Bruxelles, 1996; Small G. George Chastelain and the Shaping of Valois Burgundy. Political and Historical Culture at Court in the Fifteenth Century. Woodbridge, 1997. См. также: Paravicini W. «Folie raisonnante». Charles le Temeraire, due de Bourgogne (1433-1477) // Charles le Temeraire (1433-1477). Splendeurs de la cour de Bourgogne. P. 39-49.

<p>517</p>

Sommä М. Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne. P. 57.

<p>518</p>

Krynen J. L'empire du roi. Idees et croyances politiques en France XIII—XV siede. Paris, 1993. P. 179-187; Хачатурян H. A. Король-sacre в пространстве взаимоотношений духовной и светской власти в средневековой Европе (морфология понятия власти) // Священное тело короля: Ритуалы и мифология власти / отв. ред. Н. А. Хачатурян. М., 2006. С. 24.

<p>519</p>

Sommä М. Isabelle de Portugal, duchesse de Bourgogne. P. 57.

<p>520</p>

См. о нём, например: Blockmans W. Manuscript Acquisition by the Burgundian Court and the Market for Books in the Fifteenth-Century Netherlands // Art Markets in Europe, 1400-1800 / ed. M. North, D. Ormrod. Aldershot, 1998. P. 7-18; Jean Wauquelin: de Mons a la Cour de Bourgogne. Turnhout, 2006.

<p>521</p>

Schoysman A. Le Statut des auteurs «compile» par Jean Mielot//L'ecrit et le manuscrit à la fin du Moyen Age / ed. T. Van Hemelryck, C. Van Hoorebeeck. Turnhout, 2006. P. 305. Cm. также статьи Ж. Монфрена, посвященные практике перевода в Средние века: Monfrin J. Etudes de Philologie romaine. Geneve, 2001.