Он сердито взглянул на меня.
– Кем бы ни был тот, кто оставил нам эту записку, он оказался достаточно дерзким, чтобы пробраться в частные владения графа, и довольно быстрым, чтобы уйти от преследования.
– Напрасно ты так высоко ценишь свой пол, – заметила я. – Наш злодей может быть и женщиной.
Он фыркнул.
– Неужели ты правда думаешь, что женщина может от меня ускользнуть?
Я осмотрела его с головы до ног: черные взъерошенные волосы, огрубевшие от работы руки, сильные мускулистые плечи и ноги.
– Не могу представить себе женщину, которая захотела бы это сделать, – ответила я, яростно хлопая ресницами.
– Прекрати флиртовать со мной, это не шутки, – велел он. – Ты согласилась оказать принцессе эту удивительную услугу, и буквально через несколько часов нам уже кто-то угрожает. Тебе не хочется после этого сразу все бросить?
– Нет, – медленно ответила я. – Наоборот, я теперь настроена решительнее. По одной простой причине.
– Чертово упрямство? – спросил он.
Я поморщилась.
– Мы еще палец о палец не ударили, чтобы начать это расследование, а у нас уже есть ключ. Кто бы это ни написал, он оставил нам доказательство того, что Майлз Рамсфорт действительно невиновен.
Улыбка расползлась по его лицу.
– А ты права. И, кто бы это ни был, он сейчас очень напуган. Но почему?
– Потому что знает, кто на самом деле убил Артемизию, – предположила я.
– И не хочет, чтобы правда открылась. Признаюсь, тут все очень логично. Но как они вообще о нас узнали? Мы пока еще не разворошили ни одного осиного гнезда.
Я немного подумала.
– Но принцесса Луиза уже разворошила. Она сказала мне, что собирается вечером за ужином поговорить об этом с Оттилией Рамсфорт и сэром Фредериком. Она хотела облегчить нам задачу: подготовить их к тому, что мы будем задавать вопросы по ее просьбе.
– И кому-то это совершенно не понравилось, – закончил он.
– Но ведь это его жена и его свояк! Они же непременно должны хотеть, чтобы его оправдали. И не забывай, Хэвлок-хаус – связующее звено в этой истории. Майлз Рамсфорт был покровителем этого места, а убитая женщина там жила. И, предположительно, все самые близкие ей люди тоже там живут. Оттилия Рамсфорт тоже переселилась туда, когда арестовали ее мужа. Так или иначе, но в этой своеобразной общине сэра Фредерика мы и должны искать ответы.
– И кто-то из них хочет, чтобы мы не будили спящих собак, – заметил Стокер.
Я улыбнулась.
– Невозможно придумать лучшего начала для расследования, чем угрозы причинить физический вред, – сказала я ему. – Аркадия Браун только об этом и мечтала бы.
Я хотела бы начать расследование с места преступления – спальни Рамсфорта в имении Литтлдаун, но прежде нужно было получить разрешение у Оттилии Рамсфорт, и, должна признаться, мне было очень любопытно узнать, что это за дама. Я провела день, распаковывая контейнеры из третьей экспедиции