Кодзима – гений. Терри Вулф. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Терри Вулф
Издательство: Эксмо
Серия: Легендарные компьютерные игры
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2018
isbn: 978-5-04-100285-5
Скачать книгу
Metal Gear 2 его переименовали в «доктора Петровича Маднара», а в дальнейших играх и переиздании оригинальной Metal Gear – в доктора Драго Петровича Маднара. К этому переизданию мы еще вернемся в главе 5.

      17

      В переизданиях – Дерти Дак (Dirty Duck – «Грязная утка»).

      18

      MSX2 часто так сокращали.

      19

      «Гандам» – японский аниме-сериал про управляемых людьми боевых роботов. Военная драма. Для своего времени сериал стал знаковым, поскольку он показывает войну нравственно двусмысленной и погружается в мысли и переживания солдат.

      20

      В переизданиях – Блади Брэд. Вероятно, их переименовали, чтобы скрыть отсылку к Арнольду Шварценеггеру.

      21

      Этот элемент добавили только в переиздании игры. – Прим. ред.

      22

      «Масахиро Уэно, программист Famicom-версии Metal Gear». Hardcore Gaming 101, март 2012. Интервью Джона Щепаняка: http://www.hardcoregaming101.net/metalgear/masahiroueno.htm

      23

      Nintendo Power, июнь 2011. Копия: http://www.gamesetwatch.com/2011/06/kojima_loves_to_joke_around_but_deadly_serious_about_disdain_for_nes_metal_gear.php

      24

      Хотите верьте, хотите нет, но в японской версии игры аббревиатура расшифровывалась как Judgment Uninfected Naked Kind & Execution Ranger. Этот набор слов не очень просто перевести, но он означает что-то вроде «рейнджер, призванный судить тех, кто не заражен и обнажен, с правом казнить». – Прим. ред.

      25

      Устойчивое выражение, которым в английском языке называют талантливые произведения, которым не хватило доработки и неких обычно технических деталей, чтоб стать действительно блестящими. – Прим. ред.

      26

      Сокращение от Microsoft Disk Operating System. Примитивная текстовая система для управления файлами и запуска приложений, в которой не было графического интерфейса или возможности использовать мышь. Вышла в 1981 году.

      27

      В американской версии – Рандом (random – случайный).

      28

      Super deformed («сильно деформированный») – стиль японской графики, в котором персонажи напоминают гипертрофированных детей: у них большие головы и глаза, крохотные тела, и в целом они призваны вызывать умиление. В России такой стиль иногда называют «чибиками» (от японского chibi – «маленький»). – Прим. ред.

      29

      За пределами Японии известной как TurboGrafx 16.

      30

      Технически – в 1996, а не в 1993. В 1993 Сега попыталась сделать редизайн и выпустить еще одну версию консоли, и только в 1994-м начала запрещать внутренним студиям проекты на Sega CD. Источник – https://segaretro.org/History_of_the_Sega_Mega-CD. – Прим. ред.

      31

      Кент С. Хидео Кодзима: киноман и игровой гуру. Gamers Today, 1999.

      32

      Популярный американский ситком, выход которого закончился в 1967 году. Почему они решили, что дети в девяностые найдут эту отсылку остроумной, неведомо.

      33

      Диздок (design document) – документ (обычно текстовый), описывающий концепции игры, ее устройство и так далее. Что-то вроде схемы, по которой будет вестись