Затаившееся во времени. В мире Непоколебимого. Наталья Алексеевна Азимова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Алексеевна Азимова
Издательство: ЛитРес: Самиздат
Серия:
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2004
isbn:
Скачать книгу
возвышался особняк барона Дагерти. Это место всегда принадлежало ему, но он довольно редко посещал свои владения и предпочитал жить в своем замке на западе. Снизу особняк казался каким‑то мрачным, его серые стены терялись среди тумана, да и небо было пасмурным и таким же бесцветным. Ливэра глядела на это потускневшими глазами. Почему‑то она восприняла мрачную погоду предвестием большой беды. Сколько раз за день она заставляла себя перестать верить в плохое. Но убедить себя ей не удалось. Луи ей было не вернуть. Она видела его взгляд, там, в тронном зале, его гнев, слышала его голос. В нем были такие нотки, такая ярость, которой у ее мужа до этого не было никогда. Но даже зная, что она его не вернет, Ливэра считала своим долгом остановить его. Для своего собственного спокойствия. Вот она и попросила лорда Исквайра показать ей, где живет автор злосчастной книги.

      – Вы уверены, что справитесь сами? Чего именно вы хотите от него добиться, леди Ливэра? – мрачно поинтересовался Исквайр, глядя на особняк. Она промолчала, не зная, что сказать, а лорд смягчился и добавил: – Я не знаком с ним лично, но то, что мне известно о нем, то, что говорят люди, хорошо знающие его… Все это внушает доверие. Он ученый, теоретик. И я уверен, что у него и в мыслях не было призывать Луиса к тьме. Мы живем в мире без магии, и, думаю, барон даже предположить не мог, что его книга побудит Луиса стать черным магом на той половине. Для нас всех такие мысли, они… глупы и нереальны. Да и кому придет в голову перейти границу? Думаю, и Луис блефует.

      – Он не блефует, лорд Исквайр. Он это серьезно. Я знаю его. Это все его секреты. Когда дело касается их, он безумен, он становится неуправляем! О, великие боги! И он не говорит, никому ничего не говорит. Правду! Ведь он мог рассказать хотя бы мне, ведь я его жена и я бы постаралась помочь ему.

      Исквайр еще раз посмотрел на особняк.

      – Значит, леди Ливэра, вы все же намереваетесь идти туда и говорить с бароном?

      – Я сделаю это, но позвольте мне сделать это самой. – Она с мольбой взглянула на лорда, и тот спустя несколько секунд твердо кивнул.

      – Следуйте по этой тропе и выйдете туда. Вы уверены, что не хотите, чтобы я проводил вас до особняка?

      – Нет, что вы. Подумаешь, туман. Да и здесь ведь нечего бояться. До особняка рукой подать. Я и так благодарна вам за все, – она медленно повернулась в сторону скалы и зашагала вперед, постепенно исчезая в тумане. Исквайр несколько минут стоял на месте, но затем нагнал ее.

      – Нет, я все же провожу вас до двери. Так мне будет спокойней. И прошу вас не возражать.

      Ливэра благодарно улыбнулась, но лорд не увидел этого, всюду был туман.

      Они шли вперед и какое‑то время двигались совершенно вслепую, словно шагали сквозь облака. Исквайр прежде всего следил за Ливэрой, так как считал своим долгом довести леди до особняка. Они молчали, да и говорить в тот момент было не о чем. Под ногами шуршала галька, от ветра где‑то в тумане покачивались голые ветки на деревьях.

      – Будьте