Толкование книг Нового Завета. 1 и 2 Фессалоникийцам. Джон Мак-Артур. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Мак-Артур
Издательство: Библия для всех
Серия:
Жанр произведения: Религиозные тексты
Год издания: 2002
isbn: 5-7454-1001-9
Скачать книгу
неизбежно позволяет верующим побеждать все жизненные трудности, так как проистекает из подлинной веры, полученной фессалоникийцами от Бога.

      Терпение тех, у кого есть упование, – это исполнение обещания Иисуса в Мф. 24:13: «Претерпевший же до конца спасется». Это понятие не ново, оно есть и в ветхозаветных учениях, например в Пр. 4:18: «Стезя праведных – как светило лучезарное, которое более и более светлеет до полного дня» (см. также Иер. 32:40). Духовный путь праведников ведет не из света во тьму, но от тусклого света к полному свету. Свет становится все ярче, по мере того как человек делает все больше дел веры, как становится все интенсивнее его труд любви и все прочнее – терпение веры. Как фессалоникийские верующие, все, чья вера истинна, имеют упование на то, что Спаситель обеспечит им на небесах, и силой Святого Духа позволяет им терпеть до конца (см. Иов 17:9; Ин. 8:31; Флп. 1:6; Кол. 1:21–23; Евр. 3:6,14). Сравните со словами Павла Евр. 6:10–11: «Ибо не неправеден Бог, чтобы забыл дело ваше и труд любви, которую вы оказали во имя Его, послужив и служа святым. Желаем же, чтобы каждый из вас, для совершенной уверенности в надежде, оказывал такую же ревность до конца».

ПОНИМАНИЕ ИЗБРАНИЯ

      зная избрание ваше, возлюбленные Богом братия (1 Фес. 1:4)

      1 Фес. 1:4 – переход от предыдущей фразы (1 Фес. 1:3), в которой описана вера Павла в текущее духовное состояние фессалоникийцев, к следующему разделу, где говорится об их прошлом состоянии (1 Фес. 1:5-10).

      Зная – форма греческого глагола oida, который также может быть переведен как «видеть» или «воспринимать». Здесь Павел использует его для выражения понимания того, что вера фессалоникийцев подлинна.

      Выражение возлюбленные Богом братия содержит привычные новозаветные термины. Братия (adelphoi) – обычное слово для обозначения детей Бога во Христе. Возлюбленные Богом – перевод греческого выражения с совершенным пассивным причастием (ēgapēmenoi hupo [tou] theou), объясняющего, что христиане – объекты высшей Божьей любви (см. Вт. 7:7–8).

      Когда Павел сообщает фессалоникийцам, что уверен в их избрании, его слова вполне соответствуют новозаветному использованию (см. Мф. 24:22,24,31; Лк. 18:7; Рим. 8:33; Кол. 3:12; 2 Тим. 2:10). Христиане – избранные, Бог избирает их в соответствии со Своим высшим замыслом, в любви, независимо от человеческих заслуг или мудрости. В вечности Бог избрал всех верующих ко спасению, привлек их к Себе в нужное время силой Святого Духа (Ин. 6:37,44; Рим. 9:15–16; 1 Кор. 1:9; Еф. 1:4–6,11; 2 Фес. 2:13; 2 Тим. 1:9; см. Деян. 13:46–48; Отк. 13:8; 17:8). Иисус наставляет учеников: «Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод» (Ин. 15:16). Отец, Сын и Святой Дух избрали не только апостолов, но и всех верующих на протяжении истории. В Своей молитве Первосвященника Иисус говорит: «Я о них молю: не о всем мире молю, но о тех, которых Ты дал Мне, потому что они Твои» (Ин. 17:9).

      Как видно из 1 Фес. 1:6,9, человеческая воля также участвует в отклике на предложение Бога. Поэтому подлинное благовестие – это призыв к покаянию и вере (например, Деян. 20:21).

ИХ ПРОШЛОЕ ОБРАЩЕНИЕ

      потому