Двойная звезда. Звездный десант (сборник). Роберт Хайнлайн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Хайнлайн
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды мировой фантастики (Азбука)
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1956
isbn: 978-5-389-16565-6
Скачать книгу
Речь кончилась: я выключил проектор.

      – Ну как?

      – Замечательно!

      Я улыбнулся – точь-в-точь как он:

      – Спасибо, Хохолок.

      – Не за что, мистер Бонфорт.

      Спустя два часа мы вышли в точку рандеву.

      Едва корабли состыковались, Дэк провел в мой кабинет Роджера Клифтона и Билла Корпсмена. На фото я их уже видел. Поднялся навстречу:

      – Привет, Родж. Рад видеть вас, Билл.

      Звучало достаточно сердечно, однако вполне обыденно: в тех кругах, в которых вращаются эти люди, короткое путешествие на Землю и обратно – событие вполне заурядное. Прохромав им навстречу, я подал руку. Корабль шел на небольшой тяге, уходя с орбиты «Рискуй» на значительно более низкую. Клифтон быстро оглядел меня и подыграл – вынул изо рта сигару, пожал мне руку и ответил:

      – С возвращением, шеф. Рад вас видеть.

      Он оказался невысоким, лысоватым, средних лет человеком. По виду, собаку съевшим на различных юридических штучках и здорово играющим в покер.

      – Было тут без меня что-нибудь заслуживающее внимания?

      – Нет, шеф, текучка, как всегда. Я передал Пенни.

      – Хорошо.

      Повернувшись к Корпсмену, я протянул ему руку, но он словно бы не заметил: руки в боки, он оглядел меня сверху донизу и наконец присвистнул:

      – Чудеса! Теперь точно верю, что у нас есть шанс выпутаться из этой истории!

      Он еще раз так и сяк осмотрел меня и сказал:

      – Повернись-ка, Смайт. Ага, теперь пройдись, посмотрим, как у тебя с походкой.

      Я понял, что раздражен такой наглостью, как был бы раздражен сам Бонфорт. Видимо, на лице моем это тотчас отразилось – Дэк дернул Корпсмена за рукав:

      – Кончай, Билл. Забыл, о чем договаривались?

      – Ладно, не трусь, – ответствовал Корпсмен, – кабинет звукоизолирован. Я только поглядеть хотел, точно ли он подходит. Да, Смайт, а что там с твоим марсианским? Можешь выдать чего-нибудь?

      Я ответил одним многосложным, скрипучим словом на высокомарсианском, переводимым примерно так:

      – Приличия требуют, чтобы один из нас покинул это место!

      На самом деле смысл его гораздо сложней – это, по сути, вызов, после которого чье-нибудь Гнездо получает известие о смерти. Но Корпсмен, похоже, ничего не понял. Ухмыльнувшись, он сказал:

      – Здорово, Смайт. Я тобой доволен.

      Зато Дэк понял все. Он взял Корпсмена под руку и напомнил:

      – Билл, я сказал: кончай. Я здесь пока капитан, и это – приказ. Начинаем спектакль немедленно – и без антрактов, понял?

      К Дэку присоединился Клифтон:

      – Действительно, Билл, мы именно так и решили, помнишь? В противном случае кто-нибудь может в самый ответственный момент забыться.

      Покосившись на него, Корпсмен пожал плечами:

      – Ладно-ладно. Я же только проверить хотел. Идея-то моя, в конце концов.

      Он улыбнулся мне одними губами и сказал:

      – Добрый день, мистер Бонфорт. С возвращением.

      Слишком уж он нажимал на это «мистер», но я ответил:

      – Рад видеть вас,